Search billions of records on Ancestry.com
   

The

sussex scroll




Transcribers
No.23

One of the FreeCEN Teams

Pick a Parish

January 2010
Hello again,
Firstly our belated greetings for a Happy New Year to you all!  Thank you for the various Christmas greetings, weather reports and family information we've received. We were particularly pleased to receive a photo of Lynne (even if she was disguised as a dancing Santa).  It's quite fun for us trying to imagine what you all look like, so any more contributions welcome! It's been a while since we were given anything to add to the "Meet the Team" page, too...
Secondly, a warm welcome to the team for Richard and for Marianne, a welcome back into the fray to Janet, and a special welcome return to Ruth who's been "off duty" for some months.  On the other hand we say "Goodbye and Thankyou" to Julie who's had to drop out for health reasons, and to Tom who's taking a break. We are so appreciative of whatever time people can find to help get the Census "out there"...
...talking of which, four new pieces went on line just before Christmas; 569 (Hellingly), 611 (Petworth), 617 (Manhood), and 622
(Sutton). You'll see, too, that the 1871 Census is also on the move; Keep up the good work, and "may all your enumerators be legible".
Simon and Chris

The Numbers

                Active team members                        27(25)
1861 Census
Pieces in the Census                          74
Pieces that have survived                  73
Pieces on Line at FreeCEN.org.uk      63 (59)
Percentage of population on line        85 (80)
Pieces being transcribed                    6 (8)
Pieces being checked                          3 (5)
Pieces being validated                        0 (0)
Pieces waiting to be checked               1 (1)
(numbers in brackets show the situation last time we wrote)

1871 Census
                 Pieces in the Census                       101
                 Pieces being transcribed                 12 (9)
                 Pieces being checked                        2 (0)
                 Pieces being validated                       1 (0)
                 Pieces waiting to be checked              1 (3)
Team

Who are the other people working with you to put the 1861
 on the web for free?

The Brits...
Eng In England
Brian
Heather, Audrey, Simon and Chris, John, Marianne, Ruth and June, all  in Sussex, Graham in Berkshire, Barry in Milton Keynes, Paul in Oxfordshire,  Janet in Hampshire, Sue in Nottingham, Phil in Somerset, Richard in Tyne & Wear,and Keith in Kent.
scot In Scotland
Janet in Caithness
In Australia
Trish and Julie, both in WA
Solomon In the Solomon Islands
Steve
In the USA                 
Karen in California,  Donna in Michigan
In Canada
Jennifer, Dave, Tom*, all in BC, John in Ontario, Elizabeth in Nova Scotia
NZ flag In New Zealand
Alison in Queenstown
spain In Spain
Lynda*
sweden In Sweden
Lynne                                             *Currently inactive
Hints, Tips and Reminders
"As Is"
It may sound obvious, but our task as transcribers is to produce an accurate version of what the enumerator wrote. This is why the phrase "as is" keeps being used. We need to put on line what the enumerator said, not what he meant to say, or should have said.  Sometimes we have to abbreviate his entry, especially in the occupation column, but otherwise we try to copy exactly (assuming we can read it in the first place!)

Some forenames need a second look: has he put Harriet, Harriett, Hariot, Haret, or Harriott this time? Is it Louisa or Lousia? Elizabeth or Elizebeth? Ann or Anne (or Anna)?  And is it Frederick, Fredrick or Frederic?  Not to mention all the variations on Philadelphia! Placenames and addresses can also need care: Seddlescomb, Sedlescombe, Sedelscomb and so on...
Auto-repeat, where Excel guesses that what you're typing now is the same as an earlier entry, can be a nuisance as well as a help. Be careful!

Punctuation
Nineteenth Century medical men (and others) did love their qualifications! Member of the Royal College of Surgeons, Licentiate of this or that..., East India Civil Service etc.  Here we do often need to squeeze things to get them into 30 characters.  MRCP is fine (and preferable to M.R.C.P.) Please don't put mrcp, though, as the computer will change this to Mrcp, which could be confusing. There are examples in FIELDS for abbreviating details of Farmers and their employees.

NR
Several of us have been mystified by these initials which sometimes appear in the address column or occupation column of the census return. As they always seem to belong to a visitor we're guessing that they stand for "Non-Resident", that is a visitor from outside the area rather than a local.  In any case they can be ignored for our purposes, as can most of the additions made later in a different handwriting from the enumerator's.

Talking of Transcribing...
busy
Boring? Tedious? Hard work? Sometimes, yes, but here are a couple of unsolicited testimonials from members of the team:

Donna (after a brief break): "I have missed my work so much.It is so therapeutic!"

Ruth: "I got so engrossed today I forgot to cook Sunday dinner!"
Who lived here in 1861?

War-bil-in-tun

The War Bil In Ton Inn at Warbleton

In 1861 the Innkeeper was Walter Jenner, aged 71, born in Hailsham.  The family consisted of wife Phebe and unmarried children Benjamin (age 40) a tailor, and Sally (30).

Find them at
RG09/0569 (Hellingly) Folio 106, Page 14
(Thanks to Lynne and Dave for working on this piece)

Links
Around this website
Contact us
Parishes List
The Team
DOs and DON'Ts
Entering Placenames
FreeCEN Oddities
Wierd & Wonderful
Can you Help?
British Empire

Other useful links
Old Occupations
Medical Abbreviations
Family Search
IGI Batch numbers
FreeCEN Website
FreeBMD
Genuki Gazetteer