Search billions of records on Ancestry.com
   

Schlochauer Heimat Treffen, Northeim


Friday May 11th, 2007



Ich ging vom Bahnhof zu meinem Hotel unten.

I walked from the trainstation to my hotel above.



Ich traf einige Frauen von Prechlau im Hotel-Foyer und wieder bei ein
Kaffee-Geschäft. Eine Person von Prechlau ist ein Prechlauer. Weil sie sind,
Frauen, ich nenne sie dem Prechlauerin.

I met some women from Prechlau in the hotel lobby and again at a
coffee shop. A person from Prechlau is a Prechlauer. Since they are
women, I call them the Prechlauerin.



Mein zweiter Cousin ist ein der Gruppe-Organisatoren. Wir werden in Verbindung gebracht
durch meine Großmutter. Wir hatten uns nie vor heute getroffen. Hier sie
spricht zu Frank, der Gruppe-webmeister.

My second cousin is one of the group organizers. We are related
through my Grandmother. We had never met before today. Here she is
talking to Frank, the group webmaster.



Für Abendessen aß ich zum besten Abend der ganzen Reise dabei
Restaurant mit der goldenen Schere: Schweinefleisch Schnitzel cordon bleu und
Kartoffeln mit Schinkenspeck, dunklem Bier, und Salat mit selbstgemachtem Tausend
Insel Soße.

For dinner I had the best dinner of the entire trip at this
restaurant with the golden scissors: Pork schnitzel cordon bleu and
potatoes with bacon, dark beer, and salad with homemade Thousand
Island dressing.



Nach meinem Schläfchen teilten die Prechlaurin alte schwarze und weiße Fotos
die Treppe hinunter bei der Hotel-Stange. Unter, eine alte Postkarte von Prechlau, Kreis Schlochau.

After my nap the Prechlaurin were sharing old black and white photos
downstairs at the hotel bar. Above, an old postcard of Prechlau, County Schlochau.



Zwei von ihnen hatten einander nicht in 62 Jahren getroffen, und sie hatten
Bilder von einander in ihren alten Fotos. Es war ein Erstaunen
Wiedervereinigung. Irgendwie, die meisten von den Leuten, die bei meinem Hotel bleiben,
gehörte zu Prechau. Weil mein Urgroßvater in geboren wurde,
Prechlau, ich wurde von ihnen adoptiert und besetzt unter ihrem Flügel. Wir
blieb auf 11:30.

Two of them had not met each other in 62 years and they had
pictures of each other in their old photos. It was an amazing
reunion. Somehow, most of the people staying at my hotel
belonged to Prechau. Since my great-grandfather was born in
Prechlau, I was adopted by them and taken under their wing. We
stayed up until 11:30.



Die Schmiede in Prechlau

The blacksmith shop in Prechlau




Der Schmied Albert Splett. Doris weiß nichts über ihn weil sie
Angst vor ihm wegen seiner Arbeit hatte, und das schrecklich Geruch
von das heiß latscht, als die Pferde neue Schuhe bekamen.

The blacksmith Albert Splett. Doris does not know anything about him
because she was afraid of him because of his work and the awful
smell of the hot hoofs when the horses got new shoes.



Die Schwimmbad

The swimming facility









Das Krieg-Denkmal hatte einen Stein auf Spitze. Später wurde es mit einem Adler und einem Helm ersetzt.

The war memorial had a stone on top. Later it was replaced with an eagle and helmet.



Die evangelische Kirche und die Schule

The evangelical church and the school



Dies ist der evangelische Pfarrer in Prechlau Erwin Zarbock. Er
hatte zu gehen Sie, um ein Jahr später zu bekriegen, und ging
verpassen zu dieser Zeit. Seine Familie nie hörte etwas von oder
über ihn.

This is the evangelical pastor in Prechlau Erwin Zarbock. He had to
go to war one year later and went missing at that time. His family
never heard anything from or about him.


Next/Nächst