Kramsk is one of the oldest villages in the region. In 1351 it was mentioned under the name, "Krampczk," together with a nearby mill bequeathed by the Schlochau commandant Ludolf Hake to the miller Bernhard. In 16382 the commandant Konrad von Wallenrod bequeathed the local magisterial office to Claus Vyrchow and his descendants. The present Baroque church belongs to the Czluchow/Schlochau parish and was built in 1741 as a half-timbered structure with a tower. Later it was skirted with planks. Nearby is the Kramsker Lake, which has on it's south bank a horseshoe shaped defensive fortress from the 800's-900's, built by Slavic people. From the Book: Kashubia, Homeland of the Baltic Slavs. Kramsk 1905. Postcard of Joachim Zylka.
Kramsk 1905. Karte von Joachim Zylka.
Kramsk ist ein der ältesten Dörfer im Gebiet. In 1351 wurde es unter dem Namen "Krampczk," zusammen mit einer nahegelegenen Mühle, die vom Schlochau Kommandanten Ludolf Hake zum Müller Bernhard
vermacht wird, erwähnt. In 16382 vermachte der Kommandant Konrad von Wallenrod das örtliche gebieterische Büro zu Claus Vyrchow und seinen Nachkommen. Die gegenwärtige Barocke Kirche gehört zum Czluchow/Schlochau Pfarrbezirk und wurde in 1741 als eine Fachwerk Struktur mit einem Turm gebaut. Später wurde es mit Planken umgegangen. Nahegelegen ist, der Kramsker See, der es anhat, ist nach Süden Bank, die ein Hufeisen verteidigende Festung von den 800's-900 formte, die von Slawischen Leuten gebaut werden. Vom Buch: Kashubia, Heimatland vom baltischen Slaws.
The Catholic church in Kramsk.
Die katholische kirche in Kramsk.
The pulpit comes from the fortress church in Schlochau. It is a richly carved depiction of the 4 evangelists.
Die Kanzel kommt von die Schlosskirche in Schlochau. Es ist eine reich geschnitze Kanzel mit den Figuren der vier Evangelisten.