It[e]m I will to greate John Daye mye godson my cheste and mye spitte and 20s in monye.
It[e]m I will to Willyam Daye, mye brother Lawrence Dayes sonne, 6s 8d.
It[e]m I will to lytell John Daye sixe shillinges eighte pence.
It[e]m I will to Rychard Daye 6s 8d.
It[em] I will to Gervice Daye, brother to them, sixe shillinges eight pence.
It[e]m I will to Jone Daye, Sister to them, sixe shillinges eighte pence.
It[e]m I will to Agnes Day 6s 8d.
It[em] I will to Maryon Day 6s 8d.
It[em] I will to Anne Daye sixe shillinges eighte pence.
It[em] I wyll to Katheryn Daye sixe shillinges eighte pence.
It[em] I will to Mary Daye 6s 8d.
It[em] I will fower god daughters of myne, that is Agas Harnden the daughter of John
Harnden, And Agas Harnden the daughter of Mathew Harnden, Agnes Stephen and Margaret
Cowland, to eche of them 6d.
It[e]m I will to William Daye mye brother Johnís sonne thre shillinges foure pence.
It[em] I will to Alice Day his sister thre shillinges foure pence.
Further I will that mye executors shall paye to all mye brother Lawrence daughters there
monye that before to them is wylled, as they com[e] to there ages of 18 yeares, or at the daye of
there maryage, the which first shall happen,
And if it fortune any of them to departe this mortall lyff before they come to there agres, or day of there maryage, as is aforesayed, Then I will the overlivers to be heiers to her or them that soe departethe.
Item I make and ordeyne Wyllyam Day my Brother Lawrence sonne, And greate John
Daye his brother, to be my executors, trulye to fulfill this mye laste wyll,
And the Residue of all mye goodes not geven nor bequethed I will my executors shall have betwne them.
Wytnes at the makynge hereof Robert Dogett and lytell John Day, And Wyllyam Daye sonne to my brother John Daye, and Sir Rychard Water, Vicar of Benenden, and William Hobard.
Probatum fuit p[rese]ns test[amentum] Tertio die mens[is] Maii Anno D[omi]ni
Mill[es]imo Quingen[tesi]mo sexcentesimo
Jurament[is] Johannis Daye et Will[ial]mi Hobard testiu[m] etc
Ac app[ro]bat[um] etc
Co[m]missumq[ue] est onus executionis eiusd[em] executoribus in h[uius]mo[d]i testamento no[m]i[n]at[is] primit[us] in Juris forma Jurat[is]
[The present will was proved on the third day of the month of May in the one thousand
five hundred and sixtieth year of our Lord,
By the oaths of John Daye and William Hobard, the witnesses etc,
And approved etc,
And the burden of execution of the same was granted to the executors named in the will, They having been first sworn in form of law.
Will of Agas Daye