Search billions of records on Ancestry.com
   

advertisement above


 

BR*N Sub-topics

from

BR*N Spelling of surname (Sos) Interchangeable

 

 


 

 


Middle Southeast USA MAP   >5a  
 
North Carolina (NC), From Boone   >501  >516   
 
From South of Boone   >515   
 
From Ashville   >502  >503   
 
From Madison   >509   
 
From Cherokee   >506  >505   
 
NC to Tennessee (TN)   >303   
 
From Northeast TN   >305  >512  >517   
 
From Washington County (Co)   >309   
 
From Greene Co   >307  >508   
 
To The Great Hiwassee District   >312  >311  >509   
 
To Roane Co   >313   
 
To Roane Co Courthouse?   >p3   
 
To McMinn Co   >310   
 
To Monroe Co   >308   
 
To Hiwassee Road, Mayfield Road   >511  >514   
 
Through Tellico Plains  >513   
 
To Calhoun and To Athens   >508   
 
Perhaps on The Trail of Tears   >506  >5.3  >500 
 
Through Indian Lands   >306   
 
To Old Britton Church Road, Riceville, TN   >504  >510  >502  >501  >506   
 
Through Alabama (AL), ? Simpson Co   >p3   
 
Onto Missouri (MO)   >314  >510   
 
To Springfield and Republic   >315  >316  >318  >317   
 
Onto California (CA) 
 
  • Methodist and Genealogy, references to:
  • Early Methodists, Ministers, and Circuit Riders?
  • Methodist and British Beginnings  >5.4
  • North American Methodism  >5.2
  • Methodist and Starting Churches in TN  >5.4
  • Methodist and surname BR*N:
  • Who Knew Finding Methodists Would Link BR*N(s)?   >5.4
  • Methodist and One (Example) Ancestor Line  >5.4
  • BR*N, John, and reference to a church  >5.4
  • TN, Washington County, Jonesborough Methodist Church  >5.4
  • Jonesborough and More Questions  >5.4
  • MO and Methodist  >5.4
  • "mix*spaelle(d)"  misspelled, spelled incorrectly  >p1  >p4
  • publishing power and Sos  >p4
  • recorded descendants and BR*N  >p4
  • related to whom, BR*N Sos  >p4
  • spelling of surname
  • accuracy, vested, and Sos  >p4
  • altering genealogy records  > Q  Q
  • BR*N, John, injured hand and Sos  >p4
  • BR*N, John, one example and Sos  >p4
  • economic power and Sos  >p4
  • enunciation and Sos >p4
  • therefore  >p4
  • variability in spelling of surname  >p4
  • wars with British and Sos BR*N  >p4
  • writing substitute and Sos  >p4
  • your work and your Sos  >p4

 

 

"English Language may translate strange.  Please  contact."

"Anglaise Langue peut traduire étrange.  Veuillez contacter."

"Englisch Sprache mai übersetzen seltsam.  Bitte kontakt."

"Engelse Taal kan vertalen vreemd.  Neem contact op."

"Inglés Idioma puede traducir extraño.  Por favor en contacto."

"Inglese lingua può tradurre strano.  Si prega di contattare."


 

 

 
1 
t 
.0 
. 

B
R
*
N

B
R
E
E
D
A
N

B
R
E
E
D
E
N

B
R
E
E
D
O
N

B
R
*
N

B
R
E
E
N
D
O
N

B
R
*
N

B
R
E
T
A
I
N

B
R
*
N

B
R
E
T
T
E
N

B
R
*
N

B
R
I
T
A
I
N

B
R
*
N

B
R
I
T
A
N

B
R
*
N

B
R
I
T
E
I
N

B
R
*
N

B
R
I
T
I
A
N

B
R
I
T
T
A
I
N

B
R
*
N

B
R
I
T
T
A
N

B
R
I
T
T
E
N

B
R
*
N

B
R
I
T
T
I
A
N

B
R
*
N

B
R
I
T
T
I
N

B
R
I
T
T
O
N

B
R
*
N

 

 

This webpage is one example of a "Signature Style" created by and for the exclusive use of B.GaiL,
along with any and all adaptions and use
of the logo link 
 

"On this page are opportunities for you, too." 
Emphasis Graphics

Privacy and Security: 
Analytics in use for "non-personal information"
for the purpose of webpage development, only.  Please communicate advantages and/or disadvantages. 
Thank you.

Thanks for visiting.

Communicate

Something "New" on this Webpage 2008 Feb 04  
Original Research 1992, 1996, and 2002. 
For personal non-profit use only.  All rights and responsibilities retained. 
Grammy’s Creative Pursuits©1992-present B.GaiL. 
copyrighted


 

 

   

advertisement below