Search billions of records on Ancestry.com
   

advertisement above


 
 
 

BR*N Spelling of surname (Sos) Interchangeable

from

Grammy's Creative Pursuits

 

 

 

   
Surnames BR*N are interchangeable; antique ancestors with any of a large variety of surnames will probably have more than one spelling of the last name over the course of a life-span.    

 

 

   
Table of Contents:  
Curiosity led to Lists, Records, Locations, Questions, and more... 
Realizing there are multitudes of "mix*spaelle(d)" surnames led to studying just one ancestor line, adopting the abbreviation BR*N, and having some fun along-the-way.
  link

 

 

   
7a.  Topic Index 
Linking BR*N Spelling of surname (Sos) 
via Births, Marriages, Deaths, Land Grants, Occupant Enterer, Deeds, Census, Wills, Probate, Cemeteries, etc., via records.
  link

 

 

   
7b.  Sub-topic Index 
This file is an index for locations and questions. 
Both, the Topic Index (above), and this Sub-topic Index link the Table of Contents (top).
  link

 

 

   
7.  Genealogy vs. Family History 
This one genealogy reflects other ancestor lines, such that Sos (Spelling of surname) confounds researching all early BR*N families.  For definitions Family History vs. Genealogy.
  link

 

 

   

Keywords: BREEDAN, BREEDEN, BREEDON, BREENDON, BRETAIN, BRETTEN, BRITAIN, BRITAN, BRITTAIN, BRITTAN, BRITTAIN, BRITTAN, BRITTIAN, BRITTIN, BRITTON, William, William C., Wm, Marquis Lafayette, John, George W., not George Washington, Marcus Fletcher, Bert, Hubbard Mainard, Birt, Hubbert, Catharine Hensley, Southern Pronunciation, Accents, locatedgrtgm, Hernames, Marquis Lafayette, Migration, NC, North Carolina, TN, North East Tennessee, Washington County, Greene County, The Great Hiwassee District, Roane County, McMinn County, Monroe County, Co., Calhoun, Athens, Mayfield Road, Hiwassee Road, MO, Missouri, Greene County, Republic, Springfield, Cherokee, Trail of Tears, Ministers, Circuit Riders, Early Methodists, M. E. Church, Britton M. E. Church, B.GaiL.

"English Language may translate strange.  Please  contact."

"Anglaise Langue peut traduire Útrange.  Veuillez contacter."

"Englisch Sprache mai Řbersetzen seltsam.  Bitte kontakt."

"Engelse Taal kan vertalen vreemd.  Neem contact op."

"InglÚs Idioma puede traducir extra˝o.  Por favor en contacto."

"Inglese lingua pu˛ tradurre strano.  Si prega di contattare."


 

 

 

 

This webpage is one example of a "Signature Style" created by and for the exclusive use of B.GaiL,
along with any and all adaptions and use
of the logo link 
 

"On this page are opportunities for you, too." 
Emphasis Graphics

Privacy and Security: 
Analytics in use for "non-personal information"
for the purpose of webpage development, only.  Please communicate advantages and/or disadvantages. 
Thank you.

Thanks for visiting.

Communicate

Something "New" on this Webpage 2008 Apr 30  
Original Research 1992, 1996, and 2002. 
For personal non-profit use only.  All rights and responsibilities retained. 
Grammy’s Creative Pursuits©1992-present B.GaiL. 
copyrighted


 

 

   

advertisement below

-->