| Family Name |
Gaelic Equivalent |
Original language |
English Translation |
Coat of Arms |
| Taffe | Tát | In hoc signo spec mea. | In this sign is my hope. | Click Here |
| Taggart | Mac Ant Sagairt | Rotione non vi. | By reason not force. | Click Here |
| Talbot | Talbóid | Humani nihil alienum. | Nothing that relates to man is indifferent to me. | Click Here |
| Tallon | Talún | Deo gloria noster. | Our glory to God. | Click Here |
| Taylor | Táilliúir | Consequiter quodcunque petit. | He obtains whatever he seeks. | Click Here |
| Thomas | Mac Tomáis | Virtus invicta gloriosa. | Unconquered virtue is glorious. | Click Here |
| Thompson | Mac Tomais | In lumine lucem. | I may shine in the light. | Click Here |
| Thornton | Ó Draigneáin | Nic opprimere nec opprimum. | Neither to oppress nor be oppressed. | Click Here |
| Tiernan | Mac Tiarnáin | Virtute res parvae crescunt. | Things increase by virtue. | Click Here |
| Tierney | Mac Tiarnaig | Flead agus fáilte. | Celebrate and welcome. | Click Here |
| Tighe | (Ó) Mac Taidg | Grato animo. | With greatful mind. | Click Here |
| Timmons | (Ó) Mac Toimin | - | - | Click Here |
| Tobin | Toibín | Noli me tangere. | Touch me not. | Click Here |
| Todd | - | Faire sans dire. | To do without speaking. (Deeds not words.) | Click Here |
| O'Toole | Ó Tuatail | Spero. (Tádócas agam.) | I hope. | Click Here |
| Tracey | Ó Treasaig | Memoria pii aeterna. | The memory of the pious is eternal. | Click Here |
| Travers | Ó Treabair | Vulnera mihi vita. | Wounds are life to me. | Click Here |
| Travers | Ó Treabair | Nec temere nec timide. | Neither rashly nor timidly. | Click Here |
| Traynor | Mac Tréinir | Par loi et droit. | By law and right. | Click Here |
| Treacy | Ó Treasaig | Cristo duce vincamus. | With Christ I will conquer. | Click Here |
| Troy | Ó Troigtig | Honor et virtus. | Honour and virtue. | Click Here |
| Tuite | Tuit | Festina lente. | Be quick without impetuosity. | Click Here |
| Tully | Mac An Tuile | Fortiter et fideliter. | Boldly and faithfully. | Click Here |
| Tuohy | Ó Tuatiag | Ubique. | Every where. | Click Here |
| Turner | Tornóir | Tu ne cede malis. | Yield not to misfortunes. | Click Here |
| Twomey | Ó Tuama | Láidir é rig an lir. | Strong is the king of the sea. | Click Here |
| Tyrrell | Tirial | Sans crainte. | Without fear. | Click Here |
| Tabuteau | - | Toujours sans tache. | Always without stain. | - |
| Tailour | - | Per ardua. | Through difficulties. | - |
| Tailyour | - | In cruce salus. | Salvation from the cross. | - |
| Tailyour | - | In hoc signo vinces. | Under this sign you shall conquer. | - |
| Tait | - | - | God give grace. | - |
| Tait | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
| Tait | - | Toujours le meme. | Always the same. | - |
| Tait | - | Virtute. | By virtue. | - |
| Tapps | - | - | Be just and fear not. | - |
| Tate | - | - | Thincke and thanke. | - |
| Taylor | - | In hoc signo vinces. | Under this sign you shall conquer. | - |
| Teale | - | Fideliter. | Faithfully. | - |
| De Teissier | - | Nemo me impune lacessit. | No one provokes me with impunity. | - |
| Templer | - | Nihil sine labore. | Nothing without labour. | - |
| Tharrold | - | Ex merito. | With merit. | - |
| Thellusson | - | Labore et honore. | Labour with honour. | - |
| Thomas | - | - | Honesty is the best policy. | - |
| Thomas | - | Pro patria et rege. | For country and king. | - |
| Thompson | - | - | Go on, and take care. | - |
| Thompson | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
| Thompson | - | Fidelitas vincit. | Faithfulness conquers. | - |
| Thompson | - | Fideliter. | Faithfully. | - |
| Thompson | - | Nosce teipsum. | Know thyself. | - |
| Thomson | - | - | Fear not friendship. | - |
| Thomson | - | - | Honesty is the best policy. | - |
| Thomson | - | Fortis et fidus. | Brave and trusty. | - |
| Thomson | - | Fortis in arduis. | Brave in difficulties. | - |
| Thomson | - | Pro patria. | For my country. | - |
| Thomson | - | Vincit omnia virtus. | Virtue conquers all. | - |
| Thornbrough | - | Spectemur agendo. | Let us be judged by our actions. | - |
| Thornburgh | - | - | Love every man, fear no man. | - |
| Thornhill | - | - | Conquer or die. | - |
| Throckmorton | - | Virtus sola nobilitas. | Virtue is the only nobility. | - |
| Thunder | - | Certavi et vici. | I have fought and conquered. | - |
| Thurston | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
| Tindal | - | Nosce teipsum. | Know thyself. | - |
| Tolhurst | - | Ne cede malis. | Yield not to adversity. | - |
| Torrance | - | - | I saved the King. | - |
| Tovy | - | In Deo confido. | I trust in God. | - |
| Tower | - | - | Love and dread. | - |
| Trafford | - | - | Gripe, griffin, hold fast. | - |
| Travers | - | Constantia et fidelitate. | By perseverance and fidelity | - |
| Trefonis | - | Tout vient de Dieu. | All comes from God. | - |
| Trefusis | - | Nec temere nec timide. | Neither rashly nor timidly. | - |
| Tregonwell | - | Nosce teipsum. | Know thyself. | - |
| Tremenheere | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
| Trench | - | Consilio et prudentia. | By wisdom and prudence. | - |
| Trench | - | Virtutis fortuna comes. | Fortune the companion of valour. | - |
| Tretter | - | Toujours pret. | Always ready. | - |
| Trotter | - | - | Thou shalt want ere I want. | - |
| Trotter | - | Festina lente. | Be quick without impetuosity. | - |
| Trotter | - | Virtutis fortuna comes. | Fortune the companion of valour. | - |
| Truell | - | Diligentia fortior. | Stronger by diligence. | - |
| Turnbull | - | - | Courage. | - |
| Turnbull | - | - | I saved the King. | - |
| Turnbull | - | Audaces fortuna juvat. | Fortune favours the bold. | - |
| Turner | - | Pro patria. | For my country. | - |
| Turner | - | Vincit qui patitur. | The one who is patient wins. | - |
| Turners | - | - | By faith I obtain. | - |
| Turnley | - | Perseverando. | By perservering. | - |
| Turnour | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
| Turpey | - | - | Firm as a rock. | - |
| Tuthill | - | Vincere aut mori. | Either conquer or die. | - |
| Tweedle | - | - | Thol and think. | - |
| Tylden | - | - | Truth and liberty. | - |
| Tyler | - | Merito. | With merit. | - |
| Udny | - | - | All my hope is in God. | - |
| Upton | - | Semper paratus. | Always prepared. | - |
| Urquhart | - | - | Mean, speak, and doe well. | - |
| Urquhart | - | - | Will well. | - |
| Urquhart | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
| Urquhart | - | Per mare per terras. | By land and sea. | - |
| Usher | Uiséir | Ne vile velis. | Wishing nothing base. | Click Here |
| Usticke | - | Semper paratus. | Always prepared. | - |
| Vaughan | Ó Macáin | Honeste audax. | Honourably bold. | Click Here |
| Mc Veigh | Mac An Beata | Per ardua. | Through difficulties. | Click Here |
| Vaffiadacchi | - | Fidelitas vincit. | Faithfulness conquers. | - |
| Vaizey | - | Sub hoc signo vinces. | Under this sign we shall conquer. | - |
| Vance | - | - | Be faithful. | - |
| Vane | - | Nec temere nec timide. | Neither rashly nor timidly. | - |
| Vans | - | - | Be faithful. | - |
| Vansittart | - | Fata viam invenient. | Fates will find the way. | - |
| Vassail | - | - | Every bullet has its billet. | - |
| Vaughan | Ó Macáin | Asgre lan diogel et phercen. | A good conscience is the best shield. | - |
| Vaughan | - | Duw a digon. | God and enough. | - |
| Veldon | - | Virtus probata florescit. | Tried virtue flourishes. | - |
| Verelst | - | - | Steady. | - |
| Vesey | - | Sub hoc signo vinces. | Under this sign we shall conquer. | - |
| Vigors | - | Spectemur agendo. | Let us be judged by our actions. | - |
| Viner | - | Labore et honore. | Labour with honour. | - |
| Vivian | - | Vive ut vivas. | Live that you may live forever. | - |