Search billions of records on Ancestry.com
   

Family Mottoes
H

dividingline.gif

Family Name Gaelic Equivalent Original language English Translation Coat of Arms
HackettMac EacaidFortitudine et prudentia.With fortitude and prudence.Click Here
Hackett - Virtute et fidelitate. By valour and fidelity. -
Haddon - - Suffer. -
Hadley - - God is my help. -
Hadwen - - Had on and win. -
HaganHagáinVincere aut mori.Either conquer or die.Click Here
Hail - - Always ready. -
Hairstans - Toujours fidele. Always faithful. -
Haldane - - Suffer. -
Hale - Turris fortis mihi Deus. God is a tower of strength to me. -
Halford - Mutas inglorius artez. To exercise unambitious of glory, the silent arts. -
Hall - Esse quam videri. To be, rather than to seem. -
Hall - Esto quod esse videris. Men should be what they seem. -
Hall - Vive ut vivas. Live that you may live forever. -
HallDe HálCura quietem.Peace quietness.-
Halliday - Merito. With merit. -
O'HalloranÓ HallúráinClann Feargaill abú.The Fearghaill clan forever.Click Here
HalpinÓ Hailpin--Click Here
Haly - Sapiens dominabitur astris. A wise man can rule the stars. -
Halyburton - - Watch weel. -
Hamilton - Per varios casus. By various fortunes. -
Hamilton - Pro patria. For my country. -
HamiltonHamaltúnQualis ab incepte.The same as from the beginning.Click Here
HammilÓ HamaillGluaiseact ar agaid.Forward motion.Click Here
Hammond - Pro rege et patria. For king and country. -
Hampton - A deo et rege. For God and king. -
HandMag LaitimLám.Hand.Click Here
Handeock - Perseverando. By perservering. -
HanleyÓ HáinleSaigeadóir collac abú.The valiant archer forever.Click Here
O' Hanly Ó Háinle Saigeadóir collac abú. The valiant archer forever. -
O'HanlonÓ HanluainLe dsais.By all means.Click Here
HannonÓ HannáinTurris fortis mihi Deus.God is a tower of strength to me.Click Here
O'HaraÓ Heára Virtute et claritate.By virtue and high repute.Click Here
O' Hanraghan - An auctar. The chief. -
O'HanrahanÓ HanracáinAn uactar.The chief.Click Here
HanrattyÓ HanractaigCresio et spero.I increase and hope.Click Here
Hanrott - Huamni nihil alienum. Nothing that relates to man is indifferent to me. -
Hanway - - True to the end. -
O' Hara - - Try. -
O' Hara - Vincit amor patriae. To love my country. -
Hardy - - Fear one. -
Hare - - By watchfulness, by steadfastness. -
O'HareÓ HéaraIn Domino speravi.In the Lord I have placed my hope.Click Here
Hargreaves - Fortitudine et prudentia. With fortitude and prudence. -
Hargreaves - Vincit amor patriae. To love my country. -
HarkinÓ HearcáinDócas a cur i ndia.Hope in God.Click Here
Harkness - - Hope in God. -
Harley - Virtute et fide. By valour and faith. -
Harmer - Esse quam videri. To be, rather than to seem. -
Harnage - Deo duce decrevi. Under God direction I have determined. -
HarringtonÓ HarractáinNodo firmo.In firm knot.Click Here
HarrisÓ HearcaíIndustria veritas et hospitalis.Industry, truth, and hospitality.-
Harris - Je maintiendrai. I will maintain. -
Harrison - Vincit qui patitur. The one who is patient wins. -
Harrison - Virtus in arduis. Courage in difficulties. -
HarrisonÓ HearcaíInvictus arduis.Unconquered in difficulties.Click Here
O'HartÓ HairtFortiter et fideliter.Boldly and faithfully.Click Here
Hart - Fide et amore. Faith and love. -
Hartcup - A coeur valliant, rien impossible. To a valiant heart, nothing is impossible. -
HartiganÓ HartagáinIn utrumque paratus.Prepared for both.Click Here
HartnettÓ HairtnéadaDeo duce decrevi.Under God direction I have determined.Click Here
HartyÓ HairtríMalo mori quam foedari.Death rather than dishonour.Click Here
HarveyÓ HairmíSemper idem.Always the same.Click Here
HastingsÓ HoistinIn veritate victoria.Victory in truth.Click Here
HaydenÓ HeideáinFerme en foy.Strong in faith.Click Here
HayesÓ HaodaAudaces fortuna juvat.Fortune favours the bold.Click Here
HealyÓ HéiliSapiens dominabitur astris.A wise man can rule the stars.Click Here
HearneÓ HeatirnLeges juraque servat. He observes the laws and statutes.Click Here
HeffernanÓ HlfearnáinCeart na suad.The right of the learned.Click Here
HegartyÓ HéigeartaigNec flectitur nec mutant.They neither bend nor change.Click Here
HendersonMac AindréisSola virtus nobilitat.Virtue alone ennobles.Click Here
HennessyÓ HaonasaVi vivo et armis.I live by force and arms.Click Here
HerbertHoireabardAsgre lan diogel et phercen.A good conscience is the best shield.Click Here
HeronMac Giollaceiráin Ardua petit ardea.The heron seeks high places.-
HewittHúigeid-Be just and fear not.Click Here
HickeyÓ HíciVirtus sub pondere crescit.Virtue increases under burden.Click Here
HigginsÓ HuiginnPro patria.For my country.Click Here
Hill-Ne tenta vel perfice.Attempt not or accomplish.Click Here
HoareDe HóraIn ardua. On high.Click Here
HoeyÓ HeocaidFide fortuna forti.Faith is stronger than fortune.Click Here
HoganÓ HógáinFulminis instar.Like lightning.Click Here
HoldenHúilínNec temere nec timide.I neither fear nor despise.-
HollandÓ HaoláinFiat pax florent justitia.Let peace be made, justice be done.Click Here
HolmesMac TómaisJustum et tanecem proposite.Just and firm of purpose.Click Here
HopkinsÓ HoibicinAut suavitate aut vi.Either by gentleness or by force.Click Here
HoranÓ Hóráin Fides non timet.Faith fears not.Click Here
HorganÓ HargáinAn uactar.The chief.Click Here
HoulihanÓ HuallacáinVincit qui se vincit.He conquers who conquers himself.Click Here
HoustonMac úistinAn buille am a coimeád.To keep time.Click Here
HowardÓh TomairInservi Deo laetare.Serve God rejoice.Click Here
Howe-Uteunque placucrit deo.-Click Here
Mc HughMac AodaJustitia et fortitudo invincibilia sunt.Justice and fortitude are invincible.Click Here
HumphresUmfraidOptima sperando spero.Hoping for the best, I live.Click Here
HuntÓ Fiaic Vi et virtute.By force and valour.Click Here
HunterÓ FiacaArte et marte.By skill and valour.Click Here
HurleyÓ HurtuileDextra cruce vincit.My right hand conquers by the cross.Click Here
HusseyÓ HeosaCor immobile.A steadfast heart.Click Here
HutchinsonMac úistinPerseverando.By perseverance.-
HylandÓ AoláinFaveat fortuna.Let fortune favour.Click Here
HynesÓ HeidinToujours fort.Always strong.Click Here
Hartley - Spectemur agendo. Let us be judged by our actions. -
Hartley - Vive ut vivas. Live that you may live forever. -
Hartstronge - Sub libertate quietem. Rest under liberty. -
Haslen - Qui nucleum vult, nucem frangat. Who so wishes the kernel must crack the nut. -
Hasler - Qui nucleum vult, nucem frangat. Who so wishes the kernel must crack the nut. -
Haslett - Semper fidelis. Always faithful. -
Hastings - - I bide my time. -
Hastings - - Trust winneth troth. -
Hatton - Nil conscire sibi. To have a conscience free from guilt. -
Haugh - Ne vile velis. Ne vile velis. -
Havelock - Fideliter. Faithfully. -
Hawke - - Strike. -
Hawkins - Pro Deo et rege. For God and king. -
Hawkins - Toujours pret. Always ready. -
Hawkshaw - Perseverantia. Perseverance. -
Hay - Pro patria. For my country. -
Hayden - Disce pati. Learn to endure. -
Hayman - Coelum non solum. Heaven not earth. -
Hayne - Labore et honore. Labour with honour. -
Hayse - Nil desperandum. Never dispair. -
Hazlerigg - Pro aris et focis. For our altars and our home. -
Heady - - Study quiet. -
Hebden - Re et merito. By reality and merit. -
Hemsworth - Manus hoec inimica tyrannis. This hand is hostile to tyrants. -
Henley - Perseverando. By perservering. -
Henn - Gloria Deo. Glory God. -
Henry - Vincit veritas. Truth conquers. -
Hepburn - Reviresco. I flourish again. -
Hepworth - Loyal á mort. Loyal to death. -
Herbert - Constantia et fortitudine. By perseverance and fortitude -
Herbert - Intaminatis honoribus. It shines with honours. -
Heriot - - True and trusty. -
Heron - Nil desperandum. Never dispair. -
Hesilrigge - Pro aris et focis. For our altars and our home. -
Heugh - Per ardua. Through difficulties. -
Heurie - Fideliter. Faithfully. -
Heyland - Faveat fortuna. Let fortune favour. -
Hickie - Honor virtutes praemium. Honor is the reward of valour. -
Hickman - Toujours fidele. Always faithful. -
Higginbotham - - by aim and by effort. -
Higginson - Malo mori quam foedari. Death rather than dishonour. -
Higgons - - Faithful and true. -
Hill - Esse quam videri. To be, rather than to seem. -
Hill - Nil desperandum. Never dispair. -
Hillson - - Courage. -
Hinde - Tutum le rabore reddan. I will render you safe by my strength. -
Hoare - Dum spiro spero. While I breath I hope. -
Hobson - Fortitudine. With fortitude. -
Hodgson - - Dread God. -
Hodgson - Miseris succurrere disco. I learn to succour the unfortunate. -
Holberton - Ora et labora. Pray and labour. -
Hole - Honor virtutes praemium. Honor is the reward of valour. -
Holford - Toujours fidele. Always faithful. -
Holland - Vincit qui se vincit. He conquers who conquers himself. -
Hollinshed - Nemo me impune lacessit. No one provokes me with impunity. -
Holme - Fide sed cui vide. Trust, but be careful whom (you trust). -
Holmes - Ora et labora. Pray and labour. -
Homan - Homo sum. I am a man. -
Home - - True to the end. -
Homfray - Vincit qui patitur. The one who is patient wins. -
Honston - - Do well and doubt not. -
Hood - Esse quam videri. To be, rather than to seem. -
Hood - Ventis secundis. By favourable winds. -
Hooke - Esto quod esse videris. Men should be what they seem. -
Hopley - In copia cautus. Careful and plenty. -
Hopley - Semper vigilans. Always watchful. -
Horn - Nil desperandum. Never dispair. -
Hornsey - Semper eadem. Always the same. -
Hoskins - Virtute non verbis. Deeds not words. -
Hoskyns - Vincula de linguae vel tibi linguae dabit. Lay restraint on thy tongue or thy tongue will lay it on thee. -
Hoste - Fortitudine. With fortitude. -
Hotham - - Lead on. -
Houlton - Semper fidelis. Always faithful. -
Houston - Fortiter. Boldly -
Howison - Sursum corda. Hearts upwards. -
Howson - Ad finem fidelis. Faithful to the end. -
Hugh - - In moderation placing all my glory. -
Hughes - Heb Dduw heb ddin a Duw a digon. Without God, without anything, God is enough. -
Hughes - Semper vigilans. Always watchful. -
Humble - Decrevi. I have resolved. -
Hume - - True to the end. -
Humphrys - Optima sperando spero. Hoping for the best, I live. -
Hunter - Dum spiro spero. While I breath I hope. -
Hunter - Spero. I hope. -
Hurst - Pro Deo et rege. For God and king. -
Huson - Sursum corda. Hearts upwards. -
Hussey - Spectemur agendo. Let us be judged by our actions. -
Hutchinson - Non sibi sed toti. Not for one self but for all. -
Hutchison - Memor esto. Be mindful of thy ancestors. -
Hutton - Spero. I hope. -
Hyde - Deus nobis haec otia fecit. God has given us this tranquility. -
Hyett - Cor immobile. A steadfast heart. -
Hyndman - - True as the dial to the sun. -

Source: Irish Family Mottoes
By Tomás ó Baoill


Back homebutton.gif Next

dividingline.gif

treesfallover.gif