Search billions of records on Ancestry.com
   

 

 

 

 

 

 

 

HEBERLE FAMILY

 1500-2005

by Greg Heberle

 

 

 

 

 

“Heberle Family 1500-2005” published December 2005, by Greg Heberle (Clausthal-Zellerfeld branch) of Perth, West Australia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

CONTENTS

Cover photos: top (Caladenia pectinata), Caladenia heberleana 2X, bottom Diuris heberlei, West Australian orchids, named after Ronald Leslie Heberle.

English

Deutsch

Français

Português

 

Page

Introduction

Einführung

Introduction

Apresentação

 

4

Acknowledgements

Anerkennungen

Acknowledgements

Acknowledgements

 

5

Abbreviations

Abkürzungen

Abréviations

Abreviações

 

6

Alternative names

Alternative nennt

Alternative nomme

Alternativa nomeia

 

7

Limitations

Leistungsgrenzen

Limitations

Limitações

 

8

Origin of the name

Ursprung des Namens

L'origine du nom

Origem do nome

 

10

Ancestors & descendants

Vorfahren & descendants

Les ancêtres & les descendants

Antepassados & descendentes

 

13

When did the name originate

Wenn den Namen machte, bringen Sie hervor

Quand fait le nom provient

Quando fez nome originar

 

14

Coats of arms

Anstriche der Arme

Les manteaux de bras

Casacos de braços

 

15

Branches 

Zweige

Branches

Ramos

 

16

Migrations & temporary relocations

Wanderungen & Vorläufige Verschiebungen

Migrations & relocations temporaire

Migrações & relocations temporário

 

19

War service

Krieg Dienst

Service de guerre

Serviço de Guerra

 

22

Sport

Sport

Sport

Atletismo

 

23

Art, music, games, videos

Kunst, Musik, Spiele, Videos

L'art, la musique, les jeux, les vidéo

Arte, música, jogos, video

 

24

Publications

Veröffentlichungen

Publications

Publicações

 

25

Films, Television

Filme, Fernsehen

Les films, la Télévision

As películas, Televisão

 

28

Places named after Heberle

Orte genannt für Heberle

Les endroits ont nommé après Heberle

Lugares nomearam depois Heberle

 

28

Awards

Auszeichnungen

Récompenses

Awards

 

28

Flora named after Heberle

Flora genannt für Heberle

Flora a nommé après Heberle

Flora nomeou depois Heberle

 

29

Businesses named after Heberle

Geschäfte genannt für Heberle

Les affaires ont nommé après Heberle

Negócios nomearam depois Heberle

 

29

Doctors, Professors

Doktoren, Professoren

Les médecins, les Professeurs

Médicos, Professores

 

33

Politicians

Politiker

Politiciens

Políticos

 

35

Religious professionals

Religiöse Fachleute

Gens de métier religieux

Profissionais religiosos

 

36

Places where Heberle have lived

Orte, wo Heberle gelebt hat

Les endroits où Heberle a habité

Lugares onde Heberle viveram

 

37

Estimated number of Heberle

Geschätzte Anzahl Heberle

Le numéro estimé de Heberle

Número calculado de Heberle

 

38

Highlights

Höhepunkte

Essentiels

Destaca

 

40

Professions

Berufe

Professions

Profissões

 

48

 

 

 

 

 

 

Europe

Europa

Europe

Europa

Germany

50

 

 

 

 

France

76

Other Europe

Andere Europa

Autre Europe

Outro Europa

Austria

87

 

 

 

 

Belarus

89

 

 

 

 

Belgium

89

 

 

 

 

Croatia

89

 

 

 

 

Czech

89

 

 

 

 

Hungary

89

 

 

 

 

Italy

89

 

 

 

 

Lithuania

90

 

 

 

 

Luxembourg

90

 

 

 

 

Moldavia

90

 

 

 

 

Monaco

90

 

 

 

 

Netherlands

90

 

 

 

 

Poland

91

 

 

 

 

Roumania

92

 

 

 

 

Russia

92

 

 

 

 

Slovakia

92

 

 

 

 

Slovenia

92

 

 

 

 

Spain

94

 

 

 

 

Sweden

94

 

 

 

 

Switzerland

95

 

 

 

 

Ukraine

96

 

 

 

 

U Kingdom

96

America

Amerika

Amérique

América

USA

97

 

 

 

 

Brazil

133

Other America

Andere Amerika

Autre Amérique

Outro América

Argentina

143

 

 

 

 

Canada

143

 

 

 

 

Chile

144

 

 

 

 

Colombia

144

 

 

 

 

Cuba

144

 

 

 

 

Guyana

144

 

 

 

 

Honduras

144

 

 

 

 

Mexico

145

 

 

 

 

Panama

145

 

 

 

 

Uruguay

145

Africa

Afrika

Afrique

África

Algeria

145

 

 

 

 

Cameroon

146

 

 

 

 

Guinea

147

 

 

 

 

Kenya

147

 

 

 

 

Morocco

147

 

 

 

 

St Helena

147

 

 

 

 

South Africa

147

Oceania

Oceania

Oceania

Oceania

Australia

147

 

 

 

 

N Zealand

162

 

 

 

 

Hawaii

163

Asia

Asien

Asie

Ásia

India

163

 

 

 

 

Israel

163

 

 

 

 

Japan

163

 

 

 

 

Kasachstan

163

 

 

 

 

Kuwait

163

 

 

 

 

Malaysia

164

 

 

 

 

New Guinea

164

 

 

 

 

Philippines

164

 

 

 

 

Saudi Arabia

164

 

 

 

 

Siberia

164

 

 

 

 

South Korea

164

 

 

 

 

Tadgikistan

164

 

 

 

 

Viet Nam

164

References

Verweisungen

Références

Referências

 

164

Index

Index

Index

Indice

 

165

Appendix 1: Addresses

Adresses

Adresses

Endereços

 

185

 

 

 

 

 

 

Maps of places where Heberle have lived

Maps of places where Heberle have lived

Maps of places where Heberle have lived

Os mapas de lugares onde Heberle viveram

 

 

 

 

 

 

Germany

51

 

 

 

 

France

77

 

 

 

 

Europe

88

 

 

 

 

N America

98

 

 

 

 

USA

99

 

 

 

 

S America

134

 

 

 

 

Africa

146

 

 

 

 

Australia

148

 

 

 

 

N Zealand

162

 

 

 

 

Asia Mid E

164

 

 

 

 

 

 

Persons shown in the photos are listed from Left (L) to Right (R). X = name not known.

Personen, die in den Aufnahmen gezeigt werden, werden von von links nach rechts aufgeführt. X = nicht nennt bekannt.

Les personnes montrées dans les photos sont énumérées de Part à la Droite. X = ne nommer pas su.

As pessoas mostradas nas fotos são alistadas de Esquerda a Direito. X = não nomeia sabido.


 

Introduction/ Einführung/ Introduction/ Apresentação

 

I have intended publishing a book about the Heberle family since 1994. Most family history data collected 1994-2005 is available via my Internet site:

 

Seit 1994 war es meine Absicht, ein Buch über die Familie zu veröffentlichen. Der Großteil der erfassten Daten ist auf meiner Internetseite einzusehen:

 

Depuis 1994 j’ai l’intention de publier un livre sur la famille. Presque toutes les informations que j’ai rassemblées sont disponibles sur mon site Internet:

 

Eu tinha intenções de publicar um livro sobre a família desde 1994. A maior parte dos dados angariados encontram-se no meu portal da internet:

 

http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~gregheberle/.

 

Attempting to obtain data, I have written and/or emailed every Heberle address I could find at least 2X, if they did not respond the first time. Heberle family history and family tree data was also obtained from books, the Internet (which included those newspapers on the Internet), data extracted by genealogists, data provided by genealogical companies (eg Ancestry) and the Mormons (Church of Jesus Christ and Latter Day Saints). I extracted family data from >1090 Mormon microfilms.

 

This book covers all nations where Heberle have lived, to my knowledge. For my purposes, Heberle are any person who has used the name at any time during their life.  Some relations are also covered eg children of female Heberle. When counting Heberle, those persons using the name are counted. Wives of Heberle are counted but female Heberle, not using Heberle as their surname are not counted.

 

Based on family tree data, c48% of the Heberle live in nations that speak German, 20% English, 18% French, 10% Portuguese and 4% other languages.

 

The book has been written in simple English so non-English speakers will be able to obtain some information. Some sections of the book have been translated into German, French and Portuguese.

 

Im Rahmen meiner Datensammlungsbestrebungen habe ich jede Adresse, die ich auffinden konnte, mindestens 2X auf dem Postweg und/oder per E-Mail angeschrieben, wenn nach dem ersten Schreiben keine Antwort kam. Daten wurden außerdem Büchern und dem Internet (darunter im Internet veröffentliche Zeitungen) entnommen, von Ahnenforschern ausfindig gemacht und von Unternehmen und den Mormonen bereitgestellt. Ich habe über >1090 Mikrofilmen Daten entnommen.

 

Dieses Buch befasst sich mit allen Ländern, in denen Heberle meines Wissens nach gelebt haben. Für meine Zwecke versteht sich unter einer/einem, Heberle eine Person, die diesen Namen im Laufe ihres Lebens benutzt hat. Es werden auch einige Verwandte behandelt. In die Zählung der Heberle sind diejenigen Personen eingegangen, die diesen Namen benutzen bzw. benutzten. Die Ehefrauen der Heberle wurden mitgezählt, den Familiennamen Heberle nicht benutzende weibliche Personen wurden jedoch nicht erfasst.

 

Auf Familie Baum Daten, hat um 48% vom Heberle in Nationen basiert lebt, die Deutsch, 20% Englisch, 18% Französisch, 10% Portuguese und 4% andere Sprachen sprechen.

 

Au cours de mes travaux de recherche, j’ai écrit ou envoyé des mails à toutes les adresses que j’ai pu trouver, et ceci au moins 2 fois, si je n’avais pas obtenu de réponse la première fois.  J’ai aussi trouvé des informations dans des livres, sur l’internet (y compris journaux en ligne), dans les travaux des généalogistes ou encore fournies par des entreprises ou par les Mormons.  J’ai aussi extrait des informations de plus de 1090 microfilms.

 

Ce livre couvre tous les pays où des personnes portant le nom de ‘Heberle’ ont vécu.  Pour mes objectifs, une personne portant le nom ‘Heberle’ est toute personne qui a porté ce nom à un moment donné de sa vie.  Certains parents sont aussi inclus : par exemple des personnes qui portent ce nom sont comptées et les épouses Heberle sont donc comptées, mais les femmes qui ne portent pas le nom ‘Heberle’ ne le sont pas.

 

Basé sur les données d'arbre de famille, de 48% de la vie de Heberle dans les nations qui parle l'allemand, 20% anglais, 18% français, 10% portugais et 4% autres langages.

 

Tentando obter informações, eu escrevi e/ou enviei emails para todas as direcções que consegui achar, pelo menos 2X, se não me responderam à primeira vez. Os dados foram também obtidos de livros, da internet (de jornais na internet), dados extraídos por genealogistas, dados providenciados por companhias e pelos Mórmones. Eu extraí dados de >1090 microfilmes.

 

Este livro abrange todas as nações aonde, segundo eu saiba, viveram Heberle. Para os meus fins, um Heberle é qualquer pessoa que tenha usado o nome em qualquer altura da sua vida. Alguns familiares estão também incluidos. Ao contar os Heberles, contam-se todas as pessoas que usaram o nome. Contam-se as esposas dos Heberle mas não se contam as mulheres que não usam Heberle como apelido.

 

Baseado em dados familiares de árvore, aproximadamente 48% do Heberle vivem nas nações que fala alemão, 20% inglês, 18% francês, 10% português e 4% outras linguagens.


 

Acknowledgements/ Anerkennungen/ Acknowledgements/ Acknowledgements

Thanks are due to the Church of Jesus Christ and Latter Day Saints for access to family tree data and microfilms of church books and other documents containing family tree data and to the volunteer staff of the family history libraries at Dianella, Heathridge, Melville, Merriwa and Warwick in West Australia.

 

The assistance is acknowledged of the following Heberle family members, relations and others, particularly Benoit Heberle of Kindwiller, France, Roberto Heberle of Porto Alegre, Brazil and Hubert Heberle of Ingersheim, Germany. Data provided by Heberle unless stated otherwise. Listed by the nation their data covers, not by where they live.

Argentina: Ines, Margarita.

Australia: Alan & Kaye, Arthur, Bronwyn O’Connor, Colleen Irving, Cyril, Eric, Fred Harwood, Gertrude, Graham Counsel, Ian Walsh, Janet Dalton, Joanne Riley, Judy Weggelaar, Ken, Kevin, Leonard Fletcher, Larraine Harvey, Lorraine Fowler, Noel Hurley, Pam Blackman, Phyllis Merson, Ron & Pauline, Ronda Brown, Susan, Yvonne Hancock.

Austria: Erwin Heberle-Bors.

Belgium: Andre Bael.

Brazil: Adriana, Aldayr, Alexandre, Aline, Andre, Antonio, Ben Hur, Carlise Pinheiro SimXes, Carlos E, Daniel, Elar, Ernani, Eugenio, Guilherme, Ingrid, Izabel, Joniceia, Kathia Castelli, Leonardo Hauschild, Karoline, Leandro, Luana, Luiza, Marceli, Marly, Milda, Moacir, Oscar, Paulo Fleck, Rogerio, Sidonia, Silvio.

Canada: Eva Schafer, Catherine, Maurice Vallee, Verda Hudel.

Chile: Maria.

Croatia: Milka.

France: Bernard, Didier, Dominique, Emilienne Jaeger, Eric, Etienne, Fernand, Gilbert, Jean-Claude, Jean-Marc, Jean-Philippe, Jean-Pierre Louis, Karen, Laurent Nautaescher, Marie, Patrick, Yves Lano.

Germany: Andreas, Alexander & Christine, Alfons, Alma, Anni, Anni Heberle-Fleischmann, Axel Eggert, Berthold, Christian, Dierk Braun, Dietmar, Dominik Bollinger, Elisabeth, Emmy, Ema, Erwin Breitinger, Franz, Fritz Ebruy, Gabi, Georg Proba, Gerda, Gerhard Sieler, Ghita, Gisela, Gunter, Hans, Hans-Joachim, Heather Bream, Helge, Heidi, Heinrich, Hilmar Bindewald, Hilmar, Horst Stiefel, Horst, Hubert, Ingrid, Irmgard, Klaus, Kurt, Jim Rettig, Joachim, Jochen, Josef, Jurgen, K Delfs, Karl, Karl Heinz, Katharina, Klaus, Klaus W Meyer, Kurt, Kurt Oehler, Ludwig Becker, Ludwig, Manuel, Marcus, Maria, Marius,  Marliese, Martha, Matthias, Michael, Otto Haltenberger, Peter, Philip Caspari, Ruedinger Zimmermann, Ralph Habersack, Rita Barensteiner, Sonja, Sylvia Finley, Sylvia, Stephanie, Theo Beyer, Theodor Nolleck, Thilo Schwender, Theresia, Thomas, Uwe, Walter, Werner, Willi, Wolfgang.

Italy: Benoit.

Japan: Bernard.

Netherlands: Gunter, Joannes Rene, Karljan, Marc, RM Willson.

New Zealand: Tony Cairns.

Slovenia: Cecilija Valter, Tine, Marija, Meta Sternad, Mojca.

Sweden: Ingemar Perup, Jorgen Hedman, Lena Lofstrom.

Switzerland: Roswitha.

USA: Andrea Faber, Angela Whitman, Antje Kolodzieg, Barbara Leimback, Barbara Mccarthy, Bill, Bob, Bob Ward, Charles T III, Charles T IV, Clara, Debbie, Don Ulrich, Donald Cushman, Doug, Elaine, Elisabeth McCarthy, Elmer & Mary, Erwin & Margaret, Fred & Gaylen, Frederick Andrew, George Gerner, Mrs Gerald, Glenn, Greg Burton, Hildegard Breed, Jack Ruetty, James, Jan, Jane Mcnett, Jay, Jay Winters, Jesse, Jim, Joe Isom, John Craig, John Harold, John R, Jon & Tami Stallard, Joseph, Karl & Rosella, Karen Burton, Kathi McCarthy, Kathleen Michael, Kay, Kelly Burns, Klaus H, Laura Green, Laura, Lauren, Lawrence, J, Lawrence S, Margaret, Margaret Sumner-Wichmann, Maria Kirsch, Mark, Mary Gieger, mary Morett, Mary Zwiefelhofer, Michael, Nicki, Randy, Rebecca, Richard, Ricky Cross, Ron Shulver, Sharon, Steven, Sue Boener, Thomas,Tyla, Tommy Hays, Viola, William, Winnie.

Ukraine: Eugen, Katharina, Jorgen Hedman.

 

Thanks to the following genealogists who provided family tree data:

Australia: Mrs T Waddingham.

Germany: Bernhard Braun, Friedrich Wollmershauser, Karl Heinz Hage, Monika Lutzenberger, Sylvia Mohle.

USA: Dan Mosier.


 

Abbreviations/ Abkürzungen/ Abréviations/ Abreviações

 

English

Deutsch

Français

Português

<

less than

weniger als

moins de

menos que

>

more than

mehr als

plus que

mais que

&

and

und

et

e

b

born

geboren

nascido

c

circa = approximately

ungefähr

approximativement

aproximadamente

m

married

verheiratet

epousé

casado

d

died

gestorben

mort

morrido

Dr

Doctor

Doktor

Médecin

Médico

PhD

Doctor of Philosophy

Doktor der Philosophie

Médecin de Philosophie

Médico de Filosofia

Prof

Professor

Professor

Professeur

Professor

E

East

Osten

Est

Leste

N

North

Norden

Nord

Norte

S

South

Süden

Sud

Sul

W

West

Westen

Ouest

Oeste

USA

United States of America

Vereinigten Staaten

Etats-Unis d'Amérique

Estados Unidos de América

WWI

World War I

Welt Krieg I

Guerre de monde I

Guerra mundial I

WWII

World War II.

Welt Krieg II

Guerre de monde II

Guerra mundial II

 

Places

CZ = Clausthal-Zellerfeld, DLV = Dambach La Ville.

 

Australia - States

NSW = New South Wales, SA = South Australia, Vic = Victoria, WA = West Australia.

 

Brazil - States

MT = Matto Grosso, PR = Parana, RS = Rio Grande do Sul, SC = Santa Catarina, SP = Sao Paulo.

 

Germany - States

BadenW = Baden Wurttemburg, LowSax = Lower Saxony, NRhineW = North Rhine Westphalia, RhineP = Rhineland Palatinate.

 

USA - States

AL = Alabama, AZ = Arizona, CA = California, CO = Colorado, DE = Delaware, FL = Florida, GA = Georgia, IA = Iowa, ID = Idaho, IL = Illinois, IN = Indiana, KS = Kansas, KY = Kentucky, LA = Louisiana, MA = Massachusetts, MD = Maryland, ME = Maine, MI = Michigan, MN = Minnesota, MO = Missouri, MT = Montana, MS = Mississippi, NC = North Carolina, ND = North Dakota, NE = Nebraska, NJ = New Jersey, NM = New Mexico, NV = Nevada, NY = New York, OK = Oklahoma, OR = Oregon, PA = Pennsylvania, RI = Rhode island, SC = South Carolina, SD = South Dakota, TX = Texas, UT = Utah, VA = Virginia, VT = Vermont, WA = Washington, WI = Wisconsin, WV = West Virginia, WY = Wyoming.


 

Alternative names/ Alternative nennt / Alternative nomme / Alternativa nomeia

Some places in Europe have different names or different spellings:

Alt Cosel = Stare Kosel.

Birawa = Bierawa.

Braunschweig = Brunswick.

Gottingen = Göttingen = Goettingen.

Gothenburg = Goteborg.

Horb = Hörb = Hoerb.

Horden = Hörden = Hoerden.

Hordt= Hördt = Hoerdt.

Huttlingen = Hüttlingen = Huettlingen.

Jahrmarkt = Giarmata.

Koln = Köln = Koeln = Cologne.

Konigsburg = Kalingrad.

Munchen = München = Muenchen = Munich.

Munchen (Ukraine) = Poriccja.

Munsingen = Münsingen = Muensingen.

Munster = Münster = Muenster.

Nurnberg = Nürnberg = Nuernberg = Nurenberg.

Ohningen = öhningen = Oehningen.

Ottingen = öttingen = Oettingen.

Praha = Prague.

Schwabisch Gmund = Schwäbisch Gmünd = Schwaebisch Gmuend.

Schwabisch Hall = Schwäbisch Hall = Schwaebisch Hall.

Tubingen = Tübingen = Tuebingen.

Uberlingen = überlingen = Ueberlingen.

Wien = Vienna.

Wurzburg = Würzburg = Wuerzburg.

Wurttemberg =  Württemberg =  Wuerttemberg.


 

Limitations/ Leistungsgrenzen / Limitations/ As limitações

This book contains data for Heberle that I know something about, from details available from family trees, books, on the Internet, such as images of newspapers and obituaries, or provided by Heberle or relatives. Some of the data is conflicting and contains errors, leading to errors in this book.

 

Letters or emails were sent 2X to >1000 Heberle addresses. Contributions of Heberle family history and/or family tree data were received from <10% of the Heberles contacted. The book would have been more accurate and more comprehensive had more Heberles responded.

 

The Heberle family trees which were used a basis for this book contain >16100 Heberle. This is c70% of the estimated total number of Heberles (c22800). Persons were included in the family trees only if a date of birth (approximate acceptable) and a place where they lived was available. All of the places where they have lived and the years they lived there are usually not available. For heads of families, places where they now live is usually available, from telephone books and other sources. However, many more Heberles have existed and Heberles have lived in many more places than I have data for.

 

The comments about family trees refer to the family trees that I have seen. Other family members may have better family trees, but they have not come to my attention.

 

This book has been typed in English. As such, umlauts (German) and graves (French) are difficult to type. Most Haberles have an umlaut (“) over the a = Häberle (this is often typed as Haeberle in English and on the Internet) and many French Heberles have graves(/) over one or both e’s = Héberlé. In the English sections of the book, umlauts and graves have generally not been used.

 

Dieses Buch enthält Daten über Heberle, über die ich mir Kenntnisse aus Büchern oder im Internet veröffentlichten Angaben wie Zeitungsbildern und Nachrufen oder von Verwandten verfügbar gemachten Informationen aneignen konnte. Einige dieser Informationen sind widersprüchlich und enthalten Fehler, was wiederum zu Unrichtigkeiten in diesem Buch geführt hat.

 

Briefe oder E-mails wurden >1000 Heberle Anschriften 2X geschickt. Informationen sind von weniger als <10% der angesprochenen Personen eingegangen. Wenn mehr Personen geantwortet hätten, wäre dieses Buch inhaltlich genauer und umfassender geworden.

 

Die diesem Buch zugrunde liegenden Stammbäume enthalten über >16100 Heberle Namen, eine Zahl, die rund 70% der geschätzten Gesamtzahl entspricht. Personen wurden nur dann in die Stammbäume aufgenommen, wenn ihr Geburtsdatum (ungefähre Angaben ausreichend) und ihr Wohnort bekannt waren. In der Regel war es nicht möglich, alle Wohnorte und die an dem jeweiligen Wohnort verbrachten Jahre lückenlos ausfindig zu machen. Die aktuellen Wohnorte von Familienoberhäuptern sind in der Regel Telefonbüchern und anderen Quellen zu entnehmen. Es haben jedoch wesentlich mehr gelebt und an mehr Orten gewohnt, als mir diesbezüglich Daten vorliegen.

 

Dieses Buch wurde in englischer Sprache getippt. Aus diesem Grund sind Umlaute und Akzente schwer typografisch wiederzugeben. Meistens schreibt sich der Name Haberle mit einem Umlaut (“) über dem a = Häberle (dies wird im Englischen und im Internet oftmals als Haeberle wiedergegeben), und im Französischen schreibt sich Heberle zumeist mit Akzenten (/) auf einem oder beiden e’s. In den englischsprachigen Abschnitten des Buches wurden im Allgemeinen keine Umlaute und Akzente benutzt.

 

Le livre contient des détails sur des ‘Heberle’ sur lesquels j’ai des informations, ou trouvées dans des livres, ou sur l’internet, comme par exemple photos de journaux ou notices nécrologiques, ou bien fournies par des membres de la famille.  Certaines informations sont contradictoires ou erronées, ce qui explique la présence d’erreurs dans ce livre.

 

Les lettres ou emails ont été envoyées 2X à >1000 adresses de Heberle. Moins de 10% des personnes contactées ont répondu.  Le livre aurait été plus exact et plus exhaustif si davantage de personnes avaient répondu.

 

Les arbres généalogiques utilisés comme base de recherche pour ce livre contiennent >16100 Heberle, ce qui représente environ 70% du nombre total (c22800). Les personnes ont été incluses dans les arbres généalogiques seulement si une date de naissance (au moins approximative) et un domicile étaient donnés. Leurs domiciles successifs au cours des ans, et leurs années de résidence ne sont en général pas disponibles.  Pour les chefs de famille, les localités où ils sont domiciliés sont généralement disponibles dans les annuaires téléphoniques ou autres sources.  Ceci dit, beaucoup d’entre eux ont vécu et habité à beaucoup plus d’adresses différentes que celles couvertes par mes informations.

 

Ce livre a été imprimé en anglais et en conséquence, il est difficile de rendre les trémas et accents graves. La plupart des Haberles ont un tréma sur le a : Häberle (souvent tapé Haeberle en anglais et sur l’internet) et beaucoup de français Heberle ont des accents graves sur l’un ou les deux ‘e’.  Dans les parties du livres imprimées en anglais, les trémas et accents graves sont en général absents.

 

Este livro contém dados dos Heberle sobre os quais eu sei alguma coisa, de promenores existentes em livros, na internet, tais como images em jornais e obituários, ou providenciados por familiares. Alguns dos dados não fazem sentido e contém erros, levando a erros neste livro.

 

As letras ou emails foram emviadas 2X a >1000 endereços de Heberle. Receberam-se contribuições de dados de <10% das pessoas contactadas. O livro seria mais exacto e mais compreensivo se mais tivessem respondido.

 

As árvores que foram usadas como base para este livro contém >16100 Heberle. Isto é c70% do que se calculava como número total (c22800). Nas árvores só se incluiram pessoas cuja data de nascimento (aproximadamente aceitável) e local de nascimento se sabe. De um modo geral não temos os nomes de todos os locais aonde viveram e quantos anos viveram nesses locais. Geralmente temos os nomes dos locais aonde agora vivem os chefes de família, através de listas de telefones e de outras fontes de informação.

 

Este livro foi dactilografado em inglês. Devido a isso, umlauts e acentos graves são difíceis de dactilografar. A maioria dos Herbeles têm um umlaut (") sobre o a = Häberle ( isto é frequentemente dactilografado como Haeberle em inglês e na internet) e muitos Herbeles franceses têm acentos graves sobre um ou ambos os es. Nas secções do livro em inglês, geralmente não se usaram umlauts nem acentos graves.


 

Origin of the name/ Ursprung des Namens / L'origine du nom/ A origem do nome

There are numerous surnames spelt similarly to Heberle, including Häberle, Haberle and Haeberle. Many surnames have different spellings. Some family members changed the spelling or pronunciation of their surname, eg by adding an e or deleting the umlaut or graves, due to change of language. In past times, carelessness and a high degree of illiteracy (many people could not spell their names) compounded the number of ways a name was spelt. Often government officials spelt the name the way it sounded to them. As a result, surnames were often spelt differently on various documents.

 

The origin of the name Heberle is uncertain. In some places it was in use in 1550, before which church books (of births, deaths and marriages) are not available for most places.

·       It may be occupational in origin, associated with the Germans and Jews, meaning “one who grew or dealt in oats”, from the early German word “Haber” for oats (Hanks & Hodges 1988).

·       Its possible that Heberle comes from “Eber”, which is wild boar in German (Gonzalez 2001).

·       It could be derived from “Heber” which is a loader or carrier (Jones 1990).

·       According to Heintze & Cascorbi (1933), Hattu/Hadu, which is war in gothic, developed into Hadaperth, Habbert, Habert, Hebert, Heberling, Heberle and other names.

·       It is possible that Heberle has more than one origin eg all of the above may apply.

 

In a few places the name Heberle was in use in 1550 but many of the branches had ancestors recorded with other surnames. Family tree data shows that some Heberles had ancestors with names such as Heberlin, Häberlin, Häberle, Heberlein, Eberle, Heberlig, Haberling. The most common recorded ancestor is Heberlin (c35% of the branches before 1700) but its possible that Heberlin is latin for Heberle. Many early church books were in latin. There is evidence that some Heberle evolved from names such as Epperlein, Eberlini, Ebirlein, Eberlinus, Hepperle.

 

Family tree data shows that a number of names evolved from Heberle, including Häberle, Haberle, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee, Heberling, Haberl, Heberl, in some places. In other places these names could have evolved from other names, such as Haber, Haver, Heber.

 

Names such as Heberlee, Heberlie, Heberley, Habberley, Hebley, Heaberle, Haberley, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee as found in Great Britain, USA, Australia and New Zealand may be anglicised versions of Heberle/ Häberle/Haberle.

 

There are a number of Haber/Heber/Eber type names, which may not be closely related to Heberle.   These include Aberle, Eberhart, Heberhart, Epple, Eple, Haberer, Haberar, Haberma, Haberman, Habermann, Havermann. Hebert is a common name, perhaps originating from France and probably not closely related to Heberle (may be related to Herbert). The same can be said of Ebert. Some of the Hebers and Hubers are British or Jewish origin and not related to Heberle.

 

Es gibt zahlreiche Familiennamen mit Schreibweisen, die Heberle ähneln, Einschließlich Häberle, Haberle und Haeberle. Viele Familiennamen schreiben sich unterschiedlich. Aufgrund eines Sprachenwechsels haben manche Familienmitglieder die Schreibweise oder Betonung ihres Familiennamens durch Hinzufügen des Buchstaben e oder Weglassen des Umlauts oder Akzents geändert. In der Vergangenheit haben auch Nachlässigkeit und eine hohe Analphabetenrate (viele Menschen konnten nicht ihre Namen schreiben) zu den vielen unterschiedlichen Schreibweisen beigetragen. In vielen Fällen zeichneten Beamte die Namen nach Gehör auf. Infolgedessen wurden Familiennamen in verschiedenen Dokumenten oftmals unterschiedlich geschrieben.

 

Der Ursprung des Heberle Namens ist ungewiss. An manchen Orten kam er bereits im Jahr 1550 vor, allerdings sind vor diesem Zeitpunkt für die meisten Orte keine Kirchenbücher erhältlich.

·       Möglicherweise leitet sich der Name vom Berufsstand ab und hängt mit den Deutschen zusammen, wo er nach dem frühen Wort für Hafer „jemanden, der Hafer anbaute oder mit diesem handelte“ bezeichnete (Hanks & Hodges 1988).

·       Es ist auch möglich, dass der Name Heberle seinen Ursprung in der Bezeichnung “Eber”, bzw. Wildschwein, hat (Gonzalez 2001).

·       Er könnte von dem Wort “Heber”, einem Lade- oder Tragegerät, abgeleitet sein (Jones 1990).

·       Nach Heintze & Cascorbi (1933), Hattu/Hadu, was im Gotischen Krieg bedeutet, entwickelten sich daraus Heberle und andere Namen.

·       Es ist möglich, dass Heberle mehrere Ursprünge hat und es könnten alle obengenannten zutreffen.

 

An einigen Orten wurde der Name Heberle bereits im Jahr 1550 gebraucht, aber zahlreiche Familienzweige hatten Ahnen, die unter anderen Familiennamen aufgezeichnet wurden. Es geht aus vorhandenen Daten hervor, dass einige der Heberles Ahnen hatten, die Namen wie Heberlin, Häberlin, Häberle, Heberlein, Eberle, Heberlig, Haberling trugen. Der am häufigsten aufgezeichnete Ahne ist Heberlin (circa 35 % der Familienzweige <1700), wobei es allerdings möglich ist, dass es sich bei Heberlin um das lateinische Wort für Heberle handelt. Viele frühzeitliche Kirchenbücher waren in lateinischer Sprache. Es gibt erwiesene Hinweise, dass Heberle aus Namen wie Epperlein, Eberlini, Ebirlein, Eberlinus, Hepperle entstanden ist.

 

Daten zufolge sind aus Heberle eine Reihe von Namen, darunter Häberle, Haberle, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee, Heberling, Haberl, Heberl, entstanden. Diese Namen könnten allerdings ebenso von anderen Namen, wie beispielsweise Haber, Haver, Heber abgeleitet sein.

 

Namen wie Heberlee, Heberlie, Heberley, Habberley, Hebley, Heaberle, Haberley, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee sind möglicherweise anglisierte Versionen von Heberle/ Häberle/Haberle.

 

Es gibt eine Reihe von Namen des Typus Haber/Heber/Eber, die möglicherweise nicht eng mit Heberle verwandt sind. Zu diesen zählt Aberle, Eberhart, Heberhart, Epple, Eple, Haberer, Haberar, Haberma, Haberman, Habermann, Havermann. Hebert ist ein gebräuchlicher Name, der vielleicht aus Frankreich stammt und wahrscheinlich nicht eng mit Heberle verwandt ist (jedoch mit Herbert verwandt sein könnte). Dasselbe lässt sich über den Namen Ebert sagen. Einige der Hebers und Hubers sind britischer oder jüdischer Herkunft und nicht miteinander verwandt.

 

Il existe de nombreux noms de famille orthographiés de façon similaire à Heberle, inclut Häberle, Haberle et Haeberle. Beaucoup ont aussi des orthographes différentes. Certaines personnes de la famille ont changé l’orthographe et la prononciation de leur nom, ajoutant un e ou enlevant les trémas et accents graves en raison de changement de langue.  Autrefois aussi, la négligence et de hauts niveaux d’analphabétisme (beaucoup de personnes étaient incapables d’écrire leur nom) ont contribué encore davantage aux variations dans l’orthographe d’un nom. Souvent, les fonctionnaires de l’état orthographiaient un nom comme ils l’entendaient et en conséquence, un nom peut avoir différentes orthographes dans différents documents.

 

L’origine du nom Heberle est incertaine. Dans certaines localités, il était utilisé en 1550.  Avant cette date et dans la plupart des communes, il n’y a pas de registres paroissiaux qui peuvent être consultés.

·       Il est possible qu’il vienne d’une occupation, associé en ce cas au mot allemand qui signifie : ‘celui qui fait pousser, l’avoine, ou s’occupe de son commerce’ (Hanks & Hodges 1988).

·       Il est aussi possible que Heberle vienne de ‘Eber’, signifiant ‘sanglier’ (Gonzalez 2001).

·       Il peut être dérivé de ‘Heber’, qui signifie ‘porteur’ (Jones 1990).

·       Selon Heintze & Cascorbi (1967), Hattu/Hadu, mot qui signifie ‘guerre’ dans la langue gothique, c’est ce mot qui pourrait s’être développé en Hadaperth, Habbert, Habert, Hebert, Heberling, Heberle et d’autres noms.

·       Il est possible que le nom Heberle ait plusieurs origines et toutes les possibilités ci-dessus seraient applicables.

 

Dans quelques localités, le nom Heberle était déjà utilisé en 1550, mais beaucoup de branches avaient des ancêtres qui portaient d’autres noms.  Les recherches montrent que certains Heberle avaient des ancêtres qui portaient des noms comme Heberlin, Häberlin, Häberle, Heberlein, Eberle, Heberlig, Haberling.  L’ancêtre le plus ancien enregistré est Heberlin (environ 35% des branches <1700), mais il est possible qu’Heberlin soit la forme latine d’Heberle.  Beaucoup de registres paroissiaux étaient tenus en latin.  Il existe des preuves qu’Heberle a évolué à partir de noms tels que Epperlein, Eberlini, Ebirlein, Eberlinus, Hepperle.

 

Les recherches montrent que certains noms sont des dérivations d’Heberle, y compris Häberle, Haberle, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee, Heberling, Haberl, Heberl.  Ces noms peuvent aussi être dérivés d’autres noms, comme Haber, Haver, Heber.

 

Des noms tels que Heberlee, Heberlie, Heberley, Habberley, Hebley, Heaberle, Haberley, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee peuvent être des versions anglicisées d’Heberle/ Häberle/Haberle.

 

Il y a un certain nombre de nom du type ‘Haber/Heber/Eber’, qui n’ont pas nécessairement de lien avec Heberle.  Aberle, Eberhart, Heberhart, Epple, Eple, Haberer, Haberar, Haberma, Haberman, Habermann, Havermann est l’un d’entre eux.  Hebert est un nom répandu, peut-être d’origine française et probablement sans lien avec Heberle (mais pourrait en avoir un avec Herbert).  On peut dire la même chose du nom Ebert.  Certain Hebers et Hubers sont anglais ou juifs et ces noms ne sont pas associés.

 

Há muitos apelidos soletrados de um modo parecido com Heberle, incluir Häberle, Haberle e Haeberle. Muitos apelidos são soletrados de um modo diferente. Alguns membros da família mudaram  o modo de escrever ou a pronúncia do seu apelido, adicionando um e ou tirando o umlaut ou o acento grave, devido à mudança de língua. No passado, a falta de cuidado e uma alta percentagem de analfabetismo (muitas pessoas não sabiam escrever o próprio nome) aumentaram o número de modos. Frequentemente, funcionários públicos soletravam o nome como lhes soava. Como resultado, os apelidos muitas vezes eram soletrados de modos diferents em vários documentos.

 

A origem do nome é incerta. Nalguns locais foi usado em 1550, antes desta data não existem livros de igreja na maioria dos locais.

·       A sua origem pode ser relacionada com uma profissão, associada aos alemães, significando” aquele que cultivou ou negociou em aveia” da palavra antiga para aveia (Hanks & Hodges 1988).

·       É possível que Heberle venha de”Eber”, javali selvagem (Gonzalez 2001).

·       Podia ser derivado de “Heber” que “é um carregador ou portador (Jones 1990).

·       De acordo com Heintze & Cascorbi (1933), Hattu/Hadu que é guerra em gótico, tornou-se Hadaperth, Habbert, Habert, Hebert, Heberling, Heberle e outros nomes.

·       É possível que Heberle tenha mais do que uma origem, talvez todas as acima mencionadas se justifiquem.

 

Nalguns locais o nome Heberle foi usado em 1550 mas muitos dos ramos tinham antepassados registados com outros apelidos. Os dados mostram que alguns Heberles tinham antepassados  com nomes tais como Heberlin, Häberlin, Häberle, Heberlein, Eberle, Heberlig, Haberling. O antepassado registado mais vulgar é Heberlin  ( c35% dos ramos <1700) mas é possível que Heberlin seja Heberle em latin. Muitos dos primeiros livros de igreja eram em latin. Há provas de que Heberle evolveu de nomes tais como Epperlein, Eberlini, Ebirlein, Eberlinus, Hepperle.

 

Dados mostram que um número de nomes evolveram de Heberle, incluindo Häberle, Haberle, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee, Heberling, Haberl, Heberl. Estes nomes podiam também ter evolvido de outros nomes, tal como Haber, Haver, Heber.

 

Nomes tais como Heberlee, Heberlie, Heberley, Habberley, Hebley, Heaberle, Haberley, Heberly, Haberly, Heverly, Haverly, Hebrlee podem ser versões inglesadas de Heberle/ Häberle/Haberle.

 

Há um número de nomes do tipo de Haber/Heber/Eber, os quais podem não ser intimamente relacionados com Heberle. Estes includem Aberle, Eberhart, Heberhart, Epple, Eple, Haberer, Haberar, Haberma, Haberman, Habermann, Havermann. Hebert é um nome vulgar, talvez com origem em França e provávelmente não relacionado com Heberle (talvez relacionado com Herbert). O mesmo se pode dizer de Ebert. Alguns dos Hebers e Hubers são de origem Britânica ou Judaica e não relacionados uns com os outros.

 

Ancestors & descendants/ Vorfahren & descendants / Les ancêtres & les descendants/ Antepassados & descendentes

Based on a study of branch data from the family trees, the ancestors and descendants of Heberle branches could be of the following order. These figures are indicative only.

 

Auf der Grundlage einer Untersuchung der Zweig-Daten dieser Stammbäume könnte die Reihenfolge der Ahnen und Nachkommen der Heberle wie nachstehend dargestellt lauten. Diese Jahreszahlen sind nur als ungefähre Angaben zu verstehen.

 

Sur la base d’une étude des informations sur les branches des arbres généalogiques, les ancêtres et descendants d’Heberle pourraient être de l’ordre suivant. Ces figures ne sont qu’indicatives.

 

Baseados num estudo de dados de ramos das árvores, os antepassados e descendentes de Heberle podem seguir a seguinte ordem. Estes números são só indicativos.

 

Ancestors of Heberle branches

Descendants of Heberle branches

Vorfahren von Heberle zweigt ab

Descendants von Heberle zweigt ab

Les ancêtres de Heberle divergent

Les descendants de Heberle divergent

Os antepassados de ramos de Heberle

Os descendentes de ramos de Heberle

Heberle

65%

Heberle

58%

Heberlin

19%

Häberle

15%

Häberle

5%

Haeberle

5%

Häberlin

3%

Häberlin

2%

Heverle

2%

Haeberlin

2%

Heberling

1%

Haberle

1%

Ebri/Ebli

1%

Haberl

1%

Eberle

0.5%

Haberla

0.1%

Haeberle

0.5%

Heberling

0.1%

Haeberlin

0.5%

Eberle

0.1%

Heberlein

0.1%

Hepley

0.1%

Häberling

<0.1%

Haeberl

0.1%

Haberling

<0.1%

Heberl

0.1%

Haeberling

<0.1%

Heberlein

0.1%

Haberlig

<0.1%

Heberly

<0.1%

Heberlig

<0.1%

Haberly

<0.1%

Hepperle

<0.1%

Heverly

<0.1%

 

 

unknown

15%


 

When did the name originate/

Wenn den Namen machte, bringen Sie hervor/

Quand fait le nom provient/

Quando fez o nome originar

The surname Haber was possibly first used from c1200. Heberlin, Heberlein and similar names were possibly first used in the 1350s and Heberle first used 1350-1500. Bahlow (1985), writing in German, refers to a Cunrad der Heberle of Eger in 1357, (Heberlein/Haberlein). This probably means that the first recorded Heberlein/Haberlein surnames were recorded in 1357 and Heberle was later derived from them. Brechenmacher (1960) also writing in German, refers to Hainrich der Haberli in 1346, (Haber/Haberle-in/Heberle). Early records of Heberle type names include:

 

Möglicherweise wurde der Familienname erstmalig ab c1200 benutzt. Es kann sein, dass Heberlin und ähnliche Namen erstmals um das Jahr 1350 benutzt wurden, und die Heberle verwendeten zuerst 1350-1500. Bahlow (1985) nimmt im Jahr 1357 Bezug auf eine/n Cunrad der Heberle of Eger in 1357, (Heberlein/Haberlein). Das heißt wahrscheinlich, dass die erste offizielle Eintragung von Familiennamen 1357 erfolgte und Heberle später von diesen abgeleitet wurde. Brechenmacher (1960)  bezieht sich im Jahr 1346 auf Hainrich der Haberli (Haber/Haberle-in/Heberle). Frühgeschichtliche Eintragungen von Namen des Typus Heberle umfassen u.a.:

 

Il est possible que le nom ait été utilisé à partir de 1200 approximativement. Heberlin, Heberlein et d’autres noms similaires ont peut-être été utilisés dans les années 1350s et Heberle a d’abord utilisé 1350-1500. Bahlow (1985) fait référence à un Cunrad der Heberle d’Eger in 1357, (Heberlein/Haberlein). Cela signifie sans doute que les premiers noms de famille enregistrés l’ont été en 1357 et Heberle en représenterait une dérivation ultérieure.  Brechenmacher (1960)fait référence à Hainrich der Haberli en 1346, (Haber/Haberle-in/Heberle). Des mentions très anciennes de noms de type Heberle incluent :

 

O apelido foi possívelmente usado pela primeira vez desde c1200. Heberlin, Heberlein e nomes semelhantes foram possívelmente usados pela primeira vez nos anos 1350s e Heberle primeiro usou 1350-1500. Bahlow (1985) refer-se a um Cunrad der Heberle of Eger em 1357, (Heberlein/Haberlein). Provavelmente isto quer dizer que os primeiros apelidos registados foram registados em 1357 e Heberle mais tarde derivou deles. Brechenmacher (1960) refer-se a Hainrich der Haberli em 1346, (Haber/Haberle-in/Heberle). Os registos iniciais de nomes de tipo Heberle, incluem:

·       Konrad Haber of Bern in 1328 (Heberlein 1991).

·       Johlinus Eberl of Prag in 1332 (Heberlein 1991).

·       Ekkehart Heberling (Haberling) of Kassel Hesse in 1336 (Brechenmacher 1960).

·       Jenni Heberling of Heinrichswil near Solothurn in 1336 (Heberlein 1991).

·       Johannes Hebirlin of Biel in 1341 (Heberlein 1991).

·       Johannes Eberlin of Biel in 1346, also used the name Heberlini (Heberlein 1991).

·       Hainrich der Haberli (Haber/Haberle-in/Heberle) of Konstanz BadenW in 1346 (Brechenmacher 1960).

·       Cunrad der Heberle (Heberlein/Haberlein) of Eger in 1357 (Bahlow 1985)

·       Johann Eberlini/Eberlinus of Saaz on southern slope of Erzgebirge in 1357 (Heberlein 1991).

·       Diez Eberlin of Wuerzburg near Nurnberg in 1361 (Heberlein 1991).

·       Merten Heberler of Prague Czechoslovakia in 1363 (Bahlow 1967).

·       Sifrit der Haberling (Haberlin/Haberlein/Heberling) of Schwabisch Gmund BadenW in 1364 (Brechenmacher 1960).

·       Sitz Heberlin (Heberle/Haberle/Haberlein) of Schwabisch-Gmund BadenW in 1370 -(Brechenmacher 1960).

·       Jacobus Ebirlein of Maehrens in 1377 (Heberlein 1991).

·       Heber of  Beggingen, Schaffhausen in 1380 (Brechenmacher 1960).

·       Rudiger Haber (Haberer) of Ingersheim BadenW in 1386 (Brechenmacher 1960).

·       Henicken Eberlein of Wuerzburg in 1396 (Heberlein 1991).

·       Walther Haberler (Haberler/Haberle/Habermus) of Mohringen & Stuttgart BadenW in 1402 (Brechenmacher 1960).

·       Heberlein, mayor of Markneukirchen Vogtland in 1412 (Heberlein 1991).

·       Haeberling in Zurich Switzerland in 1420 (Erard-Heggenzi 1926).

·       Hans Haberlin, a farmer of Altusreid Bavaria in 1493 (Dr J Heberle 1927).

·       Hans Heberlin of Augsburg Bavaria in 1514 (Vollmer 1923).

·       Leonard Haeberlin (Haberlin/Heberlein/Heberlin) of Nurnberg Bavaria in 1584 (Vollmer 1923).


 

Coats of arms/ Anstriche der Arme / Les manteaux de bras / Os casacos de braços

There are numerous coats of arms for various families with names resembling Heberle, for example 16 coats of arms from V & H Rolland’s Illustrations to the armorial general by JB Rietstap (1967), one from (Erard-Heggenzi 1926), one from Wappen Archiv Stuttgart (1983), one from Heberlein (1991). They are not reproduced here because of copyright.

 

Es existieren zahlreiche Wappenzeichen verschiedener Familien mit Namen, die Heberle ähnlich sind, beispielsweise 16 Wappenzeichen von V & H Rolland’s Abbildungen des allgemeinen Wappenbuches von JB Rietstap (1967), 1 von Wappen Archiv Stuttgart (1983), 1 von Heberlein 1991. Diese wurden hier aufgrund der Urheberrechtsverhältnisse nicht wiedergegeben.

 

Il existe de nombreuses armoiries pour des familles dont le nom ressemble à Heberle. Par exemple 16 armoiries dérivées de JB Rietstap (1967), 1 de Erard-Heggenzi (1926), et 1 de Heberlein 1991 dans les illustrations armoriales de Wappen Archiv Stuttgart (1983).  On ne les reproduit pas ici pour des raisons de droits d’auteur.

 

  vários brasões para várias famílias com nomes parecidos com Heberle, por exemplo 16 brasões de V & H Rolland’s Ilustrações ao armorial geral by J.B.Rietstap” (1967), 1 de Erard-Heggenzi 1926, 1 de Wappen Archiv Stuttgart (1983), 1 de Heberlein 1991. Não estão aqui reproduzidos devido a direitos de autor.

 

Branches/ Zweige / Branches/ Os ramos

In the family trees, branches have been formed when sufficient data is available. All branches are basically Heberle branches but some other surnames are included, notably where particular persons were recorded as Heberle and other surnames in various documents. Usually surnames such as Heberlin, which preceded Heberle have been excluded from the branches. Similarly, where Heberle gives way to another surname (often Häberle), those persons using the other surname have been excluded.

 

Where >1 branch exists in close proximity in time and place, its possible that the branches are related. I have attempted to link the branches into broad branches. Broad branches were made by combining possibly related branches, but there is insufficient data to definitely establish relationships between the branches. The family trees possibly contain c70% of the Heberles but complete family relationships are available for <50%. Dates of birth but not family relationships are available for some.

 

Based on the Heberle family trees, branches known to have >30 members are as follows:

 

An den Stammbäumen wurden bei Vorliegen ausreichender Informationen entsprechende Zweige eingetragen. Grundsätzlich sind alle Zweige Heberle-Zweige, aber es wurden auch einige andere Familiennamen aufgenommen, insbesondere wo bestimmte Personen in verschiedenen Dokumenten als Heberle und mit anderen Familiennamen eingetragen waren. In der Regel wurden Familiennamen wie Heberlin, die dem Namen Heberle vorausgingen, nicht in die Stammbaumzweige aufgenommen. Wurde der Name Heberle von einem anderen Familiennamen ersetzt, so wurden die diesen anderen Familiennamen benutzenden (Oft Häberle), Personen gleichermaßen ausgeschlossen.

 

Wo mehr als >1 Stammbaumzweig hinsichtlich Zeitraum und Ort nahe beieinander liegen, besteht die Möglichkeit einer Verwandtschaft dieser Zweige. Ich habe versucht, die Stammbaumzweige zu breiten Verzweigungen zu verbinden. Breite Verzweigungen wurden durch die Verbindung möglicherweise verwandter Stammbaumzweige geschaffen, allerdings gibt es keine ausreichenden Daten zur definitiven Ableitung der unter den jeweiligen Zweigen bestehenden Verwandtschaftsbunde. Die Familienstammbäume zeigen rund 70% der Heberles auf, vollständig dargelegte Familienbeziehungen gibt es jedoch lediglich für weniger als <50 %. Für einige Personen sind zwar die Geburtsdaten bekannt, ihre familiären Beziehungen jedoch nicht.

 

Auf der Grundlage der Heberle Stammbäume umfassen die Zweige mit bekanntermaßen mehr als >30 Mitgliedern folgende:

 

Dans les arbres généalogiques, des branches ont été créées quand il y avait suffisamment d’infomations.  Toutes les branches sont en fait des branches Heberle, mais il y a aussi d’autres patronymes, surtout dans les cas où des personnes particulières étaient enregistrées comme Heberle et un autre nom dans des documents différents. En général, des noms tels qu’Heberlin, qui précédait Heberle ont été exclus des branches.  De la même façon, quand Heberle est remplacé par un autre nom (souvent Häberle), les personnes qui utilisent cet autre nom n’ont pas été incluses.

 

Quand plus d’une branche existe dans un laps de temps et de distance très brefs, il est possible que les branches soient apparentées.  J’ai tenté d’établir un lien entre les branches pour créer des branches majeures.  Les branches majeures sont faites en combinant plusieurs branches qui sont peut être apparentées, mais il n’y a pas suffisament d’informations pour établir des relations certaines entre les branches.  Les arbres généalogiques contiennent environ 70% des Heberle, mais les relations de parenté ne sont disponibles que pour moins de 50% d’entre elles.  Pour certaines, les dates de naissances sont disponibles, mais pas les relations de parenté.

 

Sur la base des arbres généalogiques Heberle, les branches dont on sait qu’elles contiennent plus de 30 membres sont les suivantes:

 

Nas Heberle familia árvores, formaram-se ramos quando houve dados suficientes. Todos os ramos são básicamente ramos Heberle mas incluiram-se alguns outros apelidos, especialmente aonde pessoas específicas estavam registadas como Heberle e outros apelidos em vários documentos. Geralmente apelidos tais com Heberlin, o qual antecedeu Heberle foram excluídos dos ramos. De um modo semelhante, aonde Heberle (freqüentemente Häberle), dá lugar a outro apelido, essas pessoas usando o outro apelido, foram excluídas.

 

Aonde existe >1 ramo muito próximo de outro quanto a tempo e local, é possível que os ramos sejam relacionados uns com os outros. Tentei ligar os ramos a ramos mais amplos. Faziam-se ramos amplos possívelmente ramos relacionados uns com os outros, mas há dados insuficientes para estabelecer nítidamente relações entre os ramos. As árvores de família possívelmente contém c70% dos Heberles mas relações familiares completas existem em <50%. Existem as datas de nascimento de alguns, mas não as relações familiares.

 

Baseado nas Heberle familia árvores, sabe -se que os ramos que têm >30 elementos são os seguintes:

 

Branch name

Short name

Nations involved

Known members

Zweigen Sie Namen ab

Kurzer Name

Nationen haben verwickelt

Bekannte Mitglieder

Diverger le nom

Nom court

Les Nations ont impliqué

Membres sus

O nome de ramo

Nome curto

As nações envolveram

Membros sabidos

Clausthal-Zellerfeld-LowSax

Clausthal-Zellerfeld branch

Germany, Australia, USA, Lithuania, Sweden, UK, South Africa

1087

Altusried-Bavaria

Altusried branch

Germany, USA, SwiSwitzerland

935

Rottenburg-SW-BadenW

Rottenburg branch

Germany, Australia, USA, Brazil

775

Uberlingen-SE-BadenW

Uberlingen branch

Germany

601

Berus-Saarland

Berus branch

Germany, Brazil, USA, Mexico, Spain

600

Veringenstadt-SW-BadenW

Veringenstadt branch

Germany

480

Ravensburg-SE-BadenW

Ravensburg branch

Germany

456

Wintersulgen-SE-BadenW-DambachLaVille-SBasRhin

Dambach La Ville branch

Germany, France, USA

356

Laudenbach-NW-BadenW

Laudenbach branch

Germany, USA, New Zealand

330

Wissembourg-Reichshoffen-N-BasRhin

Reichshoffen branch

France, Luxembourg, Monaco, Algeria, Morocco, Israel, Japan, Roumania

311

Obernai-Albe-S-BasRhin

Obernai branch

France, Algeria, Cameroon, Guinea, Saudi Arabia

297

SchwabischGMund-NE-BadenW