Search billions of records on
Bio: Samuel English, Sr. (1764-1849) of Allegheny Co., PA
migration: Co Tyrone, Ireland to Canada & Baltimore, MD - Philadelphia, PA - Allegheny Co., PA
Bio and Notes: Samuel English, Sr. Family


Samuel English and his wife, Elizabeth McClain were born in townland of Keady, County Tyrone, Ireland. It is believed that they attended the Episcopal or Church of Ireland, in the parish of Bellina-Saggert near their home. In the year 1825, (30 June; Port of Baltimore, MD), they came to this country, bringing with then eight of their nine children. (The eldest daughter, Elizabeth, had left Ireland ahead of the rest and settled in Canada, married a McTavish, and some of her descendants still live in Toronto. One of her daughters visited among the Englishes after her mother's death.)

The English family first settled in Philadelphia, and later moved to Evergreen in Allegheny County, PA. In 1841, Samuel and his family moved to Pine Township, where he had purchased, cleared, and improved a farm.

Samuel English was a man of means, and educated. He was also fond of travel, because during his life in the U.S.A., he revisited Europe on three occasions. On one of his trips, he landed at Philadelphia and walked to Pittsburgh. When he returned from his last trip, he landed in Canada and, for pure pleasure, made the trip overland, walking most of the way.

[note: The town of Keady is located between Augher and Belligawley, somewhere near or past Armagh.]

Although it cannot be confirmed, it is speculated that Elizabeth McClain's ancestors were of the Maclaine branch of the Maclean Clan (the Maclaine of Lochbuie branch); Macleans were from the islands of Mull, Coll, Iona, and Tiree, and the lower part of the nearby peninsula of Scotland.

In 1910, Clyde and William (sons of James English) journeyed back to Keady, in County Tyrone, Ireland to visit the ancestral homestead. A family named LIGGETT occupied it then, and they had ENGLISH ancestors in their family history. It is probable that the homestead had maintained its tie to some branch of the English family who chose to remain in Ireland, rather than migrate to America. They reportedly were located near a church where ENGLISH ancestors are buried.

The following letter is presumably written to Clyde or William English prior to their trip to Ireland in 1910. It is from a relative of the then tenants of the house claimed to be the "English Homestead" of yore.

"My Grandmother, Elizabeth Craig, was a daughter of Joseph Liggett and Mary English, his wife, and was born in the townland of Keady County, Tyrone, Ireland about halfway between Augher and Bally-Gawley, and several miles from Anghna-Clay.

The house is which she was born in 1793 was standing in 1895 and was occupied by her niece, Mary Liggett and the latter's husband, Thomas Liggett who was a far out cousin of his wife and of the same family.

My grandmother's father, Joseph Liggett was born in this same house abour 1750, and he and his wife, Mary English Liggett were buried together in the courtyard of the Episcopal (or Church of Ireland) church or parish of Ballina-Saggert near their home.

My father's cousin, Mrs. Thomas (Mary Liggett) died some years ago. I do not know whether her husband is living or dead.

Their son, Samuel, married and was loving in the old home some years ago. Their daughter, Charolotte E. Liggett, married and moved to Ballygawley some years ago.

I do not know just what townland the English family lived in, but I am sure the county was Tyrone and the parish was Ballina-Saggert. To get to the house in Keady Townland where my Grandmother was born, go from either Belfast or Maquires Bridge by narrow gauge road to Roughan Station and walk half a mile or so to the old house in Keady. Maquires Bridge is the junction point between the narrow gauge road and the broad gauge line from Dublin to Ennis-Killen.

My cousin, Samuel Liggett can probably be reached by a letter addressed to Samuel Liggett of Keady, Augher, Ireland.

Edwin S. Craig
May 25, 1910

Ballygawley has a hotel and you might put up there for the night, --put up there and hire and "Outside" or "Jaunting" car in which to visit the old house and churchyard.

page created: 06 Jan 2003 / updated: 17 Mar 2010
Web Design:
Learn more at:
© 2001-2012 Barbara English West. All rights reserved.