of
Notes for specific villages
may have been added to entries from other sources and the sources are
acknowledged as indicated at the bottom of the page.
Want to learn more about “the
and make contact with others
researching the villages in this area?
Click below to find out how to subscribe to the
http://www.banaters.com/banat/MLInstructions.asp?category=ML
ABSTRACTIONS OF SOME BANATERS FROM PRE WORLD WAR I
UNITED STATES CUSTOMS AND IMMIGRATION PASSENGER SHIP
RECORDS
SCOPE AND
LIMITATIONS OF THE DATABASE
The U. S. Passenger ship records constitute a major resource
for determining the village of origin for immigrants to
Enforcement of immigration regulations and responsibility for maintaining passenger ship manifests was transferred in 1893 from Customs to a Superintendent of Immigration. The data recorded on the ship lists was changed in 1897, in 1903 and again in 1906, each time increasing the amount of information collected. The Bureau of Immigration and Naturalization was established in 1906 and the ships lists after this date (Sep 1906) record not only the last residence but also the all important place of birth.
These lists were compiled by the shipping company at the
port of departure. The manifests were
then used by the
The "Morton Allan Directory of European Passenger
Steamship Arrivals" is a useful aid in identifying the ships' names, date of
arrival and ports of departure for immigrant passenger ships arriving at
American Ports. It lists the arrival dates of ships for the
The total amount of data in the passenger ship records collected after 1906 frequently allows one to establish a fairly complete biographical profile on many immigrants. The typical passenger list after 1906 contained among other facts, the individuals name, age, sex, marriage status, occupation, race, last permanent address, name and address of nearest relative in country from which they came, final destination, in possession of a ticket to the destination and by whom paid, whether in possession of $50 and, if less, how much, name and address of who they were going to join, and place of birth.
IMMIGRATION FROM THE
In 1904 the Hungarian government took measures to encourage
its citizens to use the Adriatic
The opening of the
Donau Schwabens were usually detectable in the records
because by nationality they were Hungarian but ethnically German. They traveled
with Hungarian travel documents. The fact that many
HOW TO FIND THE PEOPLE YOU ARE LOOKING FOR
One can chart the increasing Magyarization of the Banat German surnames in the records as well as the increasing substitution of the Magyar version of given names for the German. One consequence of the Magyarization is that for surnames containing the letter S, the S is substituted by Sz. For example Siller is now Sziller, Theissmann is Theiszmann and Hess is Hesz. A second change is the substitution of Cz for Z in names beginning in Z; for example Czillich for Zillich and Czauner for Zauner.
The Magyarized versions were somewhat more pronounced among
those Banaters leaving from
Not only must consideration be given to a Hungarian spelling variant when searching databases but also to normal German spelling variations which occur when surnames and place names are spelled phonetically. The following guidelines cover the usual spelling variations which are encountered in German church books and in this case passenger ship records.
SPELLING GUIDELINES
1. The letter pairs B and P, W and V and T and D are frequently found interchanged leading to equivalent names Pulger and Bulger, Tolwig and Dolwig, Tipo, Dipo and Dibo, Vollmann and Wollmann (and even Follmann), Vetter and Fetter, Vetzler and Wetzler and Schirado and Schirato. Of lesser importance are the exchanges of the pairs, C and K, K and G, resulting in Gasko and Gasgo (and when Magyarized Gaszgo) or Vigete and Wikete and Z and S, leading to Sauner and Zauner.
2. Vowels are exchanged in a bewildering fashion so that almost any combination is found.
3. Consonants are found doubled when only one is anticipated while, those customarily doubled are also found alone. For example, Pfeiffer and Pfeifer, Schaeffer and Schaefer and Doggendorf and Dogendorf and Raber and Raaber.
4. The letter H is sometimes silent in German and, as a result, can appear or disappear from names in a disconcerting fashion, for example, Hehn or Hen, Bernard and Bernhard or Bon and Bohn.
5. A terminal D in a word is pronounced like a T. This leads to the spelling variations, Bernhard, Bernhart or Bernhardt or Quind, Quint and Quindt.
These spelling variants obviously alter the ordering of names in the databases and readers should carefully search under all possible spellings taking the above guidelines into consideration. In short, the spelling of any name which is similar phonetically should be considered.
EXTENT OF THE DATA
These abstracts of Banaters in the database from
At this juncture the
An analysis of the data in the database which may help in searching for difficult cases can be found by selecting the entry in the website index.
It is intended that these abstracts are only a guide to
finding Banaters in the records and it cannot be emphasized enough that the
original records should be consulted for individuals of interest. Researchers
should also keep in mind that the passenger ship records before 1906 do not
give the place of birth but only the last residence. Nevertheless, the last
residence is also the place of birth for the great bulk of immigrants. Another advantage of verifying records of
interest is due to the fact that for the
Abbreviations used for departure and arrival ports are given at the end of the introduction.
1. "Morton-Allan Directory of European passenger Steamship Arrivals", Baltimore, 1987.
2. Hungarian Royal Central Statistical Office, "Hungarian Statistical Publications", Vol. 67, p. 47, 1918(Available on the internet at http://www.bogardi.com/gen/go24.htm
3. Regenyi, Isabella and Scherer, Anton, "Donauschwabeabische
Ortsnamen Buch", AKdFF, Second corrected edition,
4. Tepper, Michael, "American Passenger Arrival
Records", Genealogical Publishing Co.,
5. No author. "Immigrant and Passenger Arrivals". Catalog
of National Archives Microfilm Publications. National Archives Trust Fund
Board,
6. "A Century of European Migrations 1830-1930, R. J. Vecoli and S, M Sinke, Eds. Univ Ill Press 1991.
7. "Round-Trip To
For a number of villages, where Familienbuecher or other
access to turn of the century
|
Comments or special notes found after
individual entries. |
|
|
Alexanderhausen |
All data in brackets
from Schuch, Helene, “Alexanderhausen im |
|
D Bentschek |
All data in brackets are from Franz Schneider unless indicated otherwise. |
|
Billed |
All data in brackets from Wikete, Hans, “Ortssippenbuch Billed 1765-2000”, 3 Vols. 2001. |
|
D Etschka Sigmundfeld |
All data in brackets are from Lung Philipp Familienbuch, "Deutsch-Etschka-Sigmundfeld-Rudolfsgnad.", 1999. |
|
Deutsch Bentschek |
All data in brackets
are from Franz Schneider, “Familienbuch der katholischen Pfarrgemeinde
Deutschbentschek im |
|
Hatzfeld |
All data in
brackets are from |
|
Heufeld |
Massdorf = Kistoszeg. Heufield=Nagytoszeg. |
|
Giseladorf-Panjowa |
All data in brackets are from Schramm, Nikolaus and co-workers “Familienbuch Giseladorf und Panjowa”, 2001 |
|
Gr Jetscha |
All data in brackets are due to Hans Wikete, “Ortssippenbuch Grossjetscha 1767-2000” 2003. |
|
Johannisfeld |
All data in brackets are from Susan Clarkson, "Familienbuch der Katholischen Pfarrgemeinde Johannisfeld, 1806-1897", 2000. |
|
Josefsdorf |
Researchers are
referred to Vol. IV of the Banat Family History Series, "Josefsdorf-Giseladorf
Family Register 1882-1899" as well as Vol. I for passenger ship
abstracts of Banaters who migrated to |
|
Kl Jetscha |
All data in
brackets from Giel, Dietmar, Familienbuch Kleinjetscha im |
|
Liebling |
All data in brackets are from Johann Moehler, "Ortssippenbuch Liebling" unless indicated otherwise |
|
Neupanat |
All data in brackets are from Richard Jaeger unless indicated otherwise. |
|
Nitzkydorf |
All data in brackets are from Georg Schmadl, “Familienbuch der katholischen Pfarrgemeinde Nitzkydorf/Banat 1785-2000”, 2002. |
|
Perjamosch |
All data in brackets are from Anton Karemer, "Familienbuch Perjamosch und Perjamosch-Haulik" 2000, unless indicated otherwise. |
|
Rekasch |
All data in brackets are from Franz Bertram, Edith Heuer and Elisabeth Stricker, “Familienbuch der deutschen Familien aus Rekasch im Banat 1740-2002” 2003. |
|
Rudolfsgnad |
All data in brackets are from Lung. Philip, "Deutsch-Etschka, Sigmundfeld, Rudolfsgnad" 1999 Familienbuch, unless indicated otherwise. |
|
Stefansfeld |
All data in brackets are from H Awender, "Familienbuch Stefansfeld/Banat 1796-1945", 1998 unless indicated otherwise |
|
Ulmbach |
All data in brackets are from Anton Kraemer, "Familienbuch Ulmbach-Neupetsch Im Banat 1853-1991", 1994 unless indicated otherwise. |
|
Ujwar |
All data in
brackets are from Josef Kuehn, “Familienbuch der katholischen Pfarrgeneinde
Neuburg an der Bega(=Ujwar) im |